Translation of "Gezogen" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Gezogen" in a sentence and their portuguese translations:

Wasser wird gezogen

a água é retirada

Sie ist nach England gezogen.

Ela se mudou para a Inglaterra.

Tom ist nach Australien gezogen.

- Tom se mudou para a Austrália.
- O Tom se mudou para a Austrália.

Ob mein Zahn gezogen werden muss?

Eu deveria ter extraído meus dentes?

Toms Eltern sind nach Australien gezogen.

Os pais de Tom se mudaram para a Austrália.

Ich bin vor drei Jahren hierher gezogen.

Eu me mudei para cá há três anos.

Sie sind vor zwei Jahren hierhin gezogen.

Eles se mudaram para cá há dois anos atrás.

Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.

Tom arrancou um dente semana passada.

Tom hat mich an den Haaren gezogen.

Tom me puxou pelos cabelos.

Er ist mit seiner Frau nach Istanbul gezogen.

Ele se mudou com a esposa para Istambul.

Ich bin kürzlich in ein neues Apartment gezogen.

- Eu me mudei para um novo apartamento recentemente.
- Me mudei para um novo apartamento recentemente.

Meine Schwester hat mich an den Haaren gezogen.

Minha irmã puxou meu cabelo.

- Wie alt warst du, als du nach Boston gezogen bist?
- Wie alt wart ihr, als ihr nach Boston gezogen seid?
- Wie alt waren Sie, als Sie nach Boston gezogen sind?

Quantos anos você tinha quando se mudou para Boston?

Irgendetwas hat sie erlegt und in diese Höhle gezogen.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

Etwas hat sie gerissen und in diese Höhle gezogen.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

Jetzt wurde er vor den neuen König Hjorvard gezogen…

Agora ele foi levado até o novo rei, Hjorvard….

Außer Vöggr, der aus einem Haufen Leichen gezogen wird.

Exceto Vöggr, que é arrastado para fora de uma pilha de corpos.

Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen.

Nós nos mudamos para Nova York no outono passado.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Tirei muito proveito desse livro.

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

Ele se mudou para Tóquio.

- Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
- Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.

Eu me mudei da Inglaterra para a Alemanha quando tinha nove anos.

- Wie alt waren eure Kinder, als ihr nach Boston gezogen seid?
- Wie alt waren deine Kinder, als du nach Boston gezogen bist?

- Que idade seus filhos tinham quando você se mudou para Boston?
- Que idade seus filhos tinham quando vocês se mudaram para Boston?

Wir waren vor sechs Jahren aus Korea nach Argentinien gezogen,

Havíamos nos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes,

Maria wohnt hier nicht mehr. Sie ist nach Australien gezogen.

Mary não mora mais aqui. Ela se mudou para a Austrália.

Sie bekommen Ihre Website von einem Server in Indien gezogen.

seu site vai ser puxado de um servidor que está na Índia.

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.

Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim.

Toms Französisch hat sich verbessert, seit er nach Frankreich gezogen ist.

O francês do Tom melhorou desde que ele se mudou para a França.

Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist.

Dois meses se passaram desde que ele partiu para a França.

Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.

O Tom tem acumulado muito lixo desde que se mudou para esta casa.

Ich will sagen, dass es Grenzen gibt, die gezogen und eingehalten werden müssen.

O que eu quero dizer é que há limites que precisam ser estabelecidos e respeitados.

Es schien, dass sie sich gerade aus jemandes grausam tödlichen Krallen gezogen hatten.

Parecia que tinham acabado de se desvencilhar das cruéis e mortíferas garras de alguém.

Kommentar dort unten oder wenn Sie jemals in Betracht gezogen, würde gerne hören

Deixem um comentário aqui abaixo.

- Tom und Maria sind nach Australien gegangen.
- Tom und Maria sind nach Australien gezogen.

Tom e Maria foram à Austrália.

- Er muss für seine Verbrechen zur Rechenschaft gezogen werden.
- Er muss für seine Verbrechen bezahlen.

Ele deve pagar por seus crimes.

- Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
- Tom zog vor drei Jahren nach Boston.

Tom se mudou para Boston há três anos.

Johnny ist erst vor ein paar Monaten nach Spanien gezogen, darum ist er noch nicht daran gewöhnt, Spanisch zu sprechen.

O Johnny se mudou para a Espanha há poucos meses, então ele não está acostumado a falar espanhol ainda.

- Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
- Ich zog von Deutschland nach England, als ich neun Jahre alt war.

Eu me mudei da Inglaterra para a Alemanha quando tinha nove anos.

- Dies sollte in Betracht gezogen werden.
- Dies ist erwägenswert.
- Das ist eine Überlegung wert.
- Das ist einer Überlegung wert.
- Das ist wert bedacht zu werden.
- Dies sollte berücksichtigt werden.
- Dies ist in Erwägung zu ziehen.

- Isto é algo considerável.
- Isto é algo a considerar.
- É algo a considerar.

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.