Translation of "Hierher" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Hierher" in a sentence and their portuguese translations:

- Kommen Sie sofort hierher!
- Kommt sofort hierher!
- Komm sofort hierher!

- Venha logo de uma vez.
- Venha aqui imediatamente.

Komm hierher!

- Vem por aqui!
- Venha por aqui!

- Kommen Sie sofort hierher!
- Kommt sofort hierher!

Venha aqui imediatamente.

- Komm nicht mehr hierher!
- Kommen Sie nicht mehr hierher!
- Kommt nicht mehr hierher!

Não venha mais aqui.

Komm schnell hierher.

Venha cá rápido.

Ich gehöre hierher.

Meu lugar é aqui.

Lauf nicht hierher.

- Não corram aqui.
- Não corra aqui.

Kommt Tom hierher?

O Tom está vindo aqui?

Kommt hierher zurück!

Voltem cá!

- Wie oft kommst du hierher?
- Wie oft kommen Sie hierher?
- Wie oft kommt ihr hierher?

Com que frequência você vem aqui?

- Komm hierher.
- Komm her!

- Vem cá.
- Venha cá.

Bring ihn hierher, sofort!

- Traga ele aqui agora!
- Mandeo-vir aqui já!

Er kam wieder hierher.

Ele veio aqui de novo.

Sie soll hierher kommen.

Ela deve vir aqui.

Warum kommst du hierher?

Por que você vem aqui?

Du musst hierher kommen.

Você vai ter de vir aqui.

Tom kann hierher kommen.

O Tom pode vir aqui.

- Komm her!
- Komm hierher!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem cá!

Ich komme gerne hierher.

Eu gosto de vir aqui.

Komm nie wieder hierher!

Não volte mais aqui!

Kommst du oft hierher?

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Ich komme oft hierher.

Eu venho aqui frequentemente.

Warum kommen sie hierher?

- Por que eles vem aqui?
- Por que elas vem aqui?

Zahlreiche berühmte Leute kommen hierher.

Muitas pessoas famosas vêm aqui.

Ich komme jeden Tag hierher.

Eu venho aqui todos os dias.

Deshalb sind wir hierher gekommen.

É por isso que nós viemos aqui.

Ist Tom gestern hierher gekommen?

- Tom esteve aqui ontem?
- Tom veio aqui ontem?

Tom kam von Boston hierher.

Tom veio de Boston.

Ich komme wirklich gern hierher.

- Eu realmente gosto de vir aqui.
- Realmente gosto de vir aqui.

Er kommt nicht mehr hierher.

Ele já não vem cá.

Wie oft kommt Tom hierher?

Com que frequência o Tom vem aqui?

Was führt dich denn hierher?

O que te traz aqui?

- Komm her!
- Kommen Sie hierher!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

Ich komme sehr gerne hierher.

Eu amo vir aqui.

Wir kommen jeden Sommer hierher.

Nós vimos aqui todo verão.

- Ich werde sie hierher holen.
- Ich werde sie dazu bringen, hierher zu kommen.

Eu a farei vir aqui.

- Glaubst du, sie sind uns hierher gefolgt?
- Glauben Sie, sie sind uns hierher gefolgt?

Tu achas que eles nos seguiram até aqui?

Er kommt alle fünf Tage hierher.

Ele vem a cada cinco dias.

Er kommt zweimal pro Woche hierher.

Ele vem aqui duas vezes por semana.

Ich werde sie hierher kommen lassen.

Eu a farei vir aqui.

Er kommt nicht jeden Tag hierher.

Ele não vem aqui todos os dias.

Komm hierher und setz dich hin.

- Venha aqui e sente-se.
- Venha aqui e se sente.

Ich komme nie wieder hierher zurück.

Eu nunca mais vou voltar aqui.

Tom kommt zweimal pro Woche hierher.

Tom vem aqui duas vezes por semana.

Das geht mir schon bis hierher.

Isso já está a mim pela garganta.

Tom kam hierher zu spät an.

Tom chegou tarde aqui.

Tom kommt alle zwei Wochen hierher.

Tom vem aqui a cada duas semanas.

Ich bin mit Tom hierher gekommen.

Eu vim aqui com o Tom.

Ich kam hierher, um zu studieren.

- Eu vim aqui estudar.
- Eu vim aqui para estudar.

Er hätte nicht hierher zurückkommen sollen.

Ele não deveria voltar aqui.

Tom kommt fast jeden Tag hierher.

- Tom vem aqui quase todo dia.
- Tom vem aqui quase todos os dias.

Ich kam mit meiner Mutter hierher.

Eu vim aqui com a minha mãe.

Lade sie doch mal hierher ein!

- Por que você não os convida para virem aqui?
- Por que você não as convida para virem aqui?

Komm hierher. Ich werde dich massieren.

Venha aqui. Eu lhe farei uma massagem.

Ich möchte, dass du hierher kommst.

Eu quero que você venha cá.

Da ist er. Komm schon. Komm hierher.

Está ali. Anda. Vá, anda cá.

Er kommt hierher. Komm schon. Komm schon.

Lá vem ele. Anda cá. Anda.

Aber der wahre Erfolg würde hierher kommen

mas o verdadeiro sucesso viria aqui

Ich bin vor drei Jahren hierher gezogen.

Eu me mudei para cá há três anos.

Er kam hierher, um mir zu helfen.

Ele veio aqui me ajudar.

Ich hätte doch nie hierher kommen sollen.

- Eu nunca deveria ter vindo aqui.
- Nunca deveria ter vindo aqui.

Entschuldigung. Ich hätte fast nicht hierher gefunden.

Desculpa. Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar.

Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?

Por que você veio aqui tão cedo?

Wenn du möchtest, komme ich hierher zurück.

Se você quiser, eu voltarei.

Er verlief sich auf seinem Weg hierher.

- Ele se perdeu quando vinha para cá.
- Ele se perdeu quando vinha pra cá.

Es ist sicher, dass er hierher kommt.

É certo que ele virá aqui.

Mit welchem Transportmittel bist du hierher gekommen?

Por que meios de transporte tu chegaste aqui?

Weißt du, wann der Musiker hierher kommen wird?

Você sabe quando o músico vai vir aqui?

Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.

Ouvi dizer que ela veio aqui.

Ich verstehe nicht, warum niemand mehr hierher kommt.

Não consigo entender por que ninguém vem mais aqui.

Ich bereue es nicht, hierher gekommen zu sein.

Não me arrependo de vir aqui.

Ich komme so oft hierher, wie ich kann.

- Eu venho aqui sempre que posso.
- Venho aqui sempre que posso.

Du bist doch nicht allein hierher gekommen, oder?

- Você não veio aqui sozinho, veio?
- Você não veio aqui sozinha, veio?

- Wie kommst du hierher?
- Mit was kommst du?

Como você está vindo?

Ich weiß nicht, wann er hierher kommen wird.

- Não sei quando ele virá aqui.
- Eu não sei quando ele virá aqui.

Ich werde gehen, wenn sie hierher zurück kommen.

Eu vou quando eles voltarem.

Einige seiner Rivalen kommen seit über 30 Jahren hierher.

Alguns dos seus adversários vêm aqui há mais de 30 anos.

Wir haben diese Tatsache gewachsen, dank uns hierher gekommen.

Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.

- Du solltest noch einmal hierherkommen.
- Du solltest hierher zurückkommen.

Você deveria voltar aqui novamente.

Tom und Mary sind jetzt auf dem Weg hierher.

Tom e Mary estão vindo agora para cá.

- Ich komme jeden Montag her.
- Ich komme jeden Montag hierher.

Eu venho aqui toda segunda-feira.

- Tom kommt nicht mehr hierher.
- Tom kommt nicht mehr her.

Tom não vem mais aqui.

Ist sie echt nur hierher gekommen, um das zu sagen?

É verdade que ela veio aqui só para dizer isso?

Wäre ich sie, würde ich hierher kommen. Es wird bald dunkel!

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Ist dir auf dem Weg hierher jemand begegnet, den du kennst?

Você cruzou com algum conhecido no caminho até aqui?

In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.

Na minha infância eu vinha aqui frequentemente, olhava o entorno e pensava.

Ich habe dir doch gesagt, dass du nie wieder hierher kommen sollst.

Eu te disse para nunca mais vir aqui.

- Komm hierher und setz dich hin.
- Komm rüber und setz dich hin.

- Venha aqui e sente-se.
- Venha aqui e se sente.

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

Por que vocês vieram aqui?