Translation of "Gewöhnen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gewöhnen" in a sentence and their portuguese translations:

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.

Você vai se acostumar.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen.

Logo você vai se acostumar.

Ich muss mich daran erst gewöhnen.

Devo acostumar-me a isso.

Sie wird sich schnell daran gewöhnen.

Ela vai se acostumar rapidamente.

Du wirst dich an das Wetter gewöhnen.

Você vai se acostumar com o clima.

Du wirst dich bald an das Leben hier gewöhnen.

Você logo vai se acostumar a viver aqui.

Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.

Logo você se acostumará à sua escola nova.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen, hier zu wohnen.

Você se habituará rápido a viver aqui.

An Toms Eigenheiten muss man sich ein bisschen gewöhnen.

A gente demora um pouco a se acostumar com as idiossincrasias de Tom.

Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Você se acostumará rapidamente ao temo frio.

Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen.

Levou algum tempo para se acostumarem.

Es dauert sehr lange sich an das Eheleben zu gewöhnen.

- Demora muito para se acostumar à vida de casado.
- Demora muito tempo para se acostumar à vida de casado.

Du musst dich selbst an die überfüllten Züge in Tokio gewöhnen.

Você tem de se acostumar com os trens lotados em Tóquio.

Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen.

No princípio teve dificuldades para se acostumar à nova casa.

Wie viel Zeit braucht man, um sich an die Zeitzone zu gewöhnen?

- Quanto tempo leva para se acostumar com o fuso horário?
- Quanto tempo é necessário para a gente se adaptar a novo fuso horário?

„Ich bin es nicht gewohnt, Tag und Nacht zu arbeiten.“ – „Du wirst dich bald daran gewöhnen.“

"Não estou acostumado a trabalhar dia e noite". "Em breve você vai se habituar a isso."

Tom sagte, er habe ein wenig Zeit gebraucht, um sich daran zu gewöhnen, es zu tun.

Tom disse que demorou um pouco para se acostumar a fazer isso.

Haben Sie keine Angst. Sie werden sich an die Wörter des Portugiesischen gewöhnen und es bald fließend sprechen können.

Não fique assustado. Você vai se acostumar com as palavras em português e vai falar fluentemente.

Man muss sich an zwei Dinge gewöhnen, um das Leben erträglich zu finden: an schlechtes Wetter und an die Ungerechtigkeit der Menschen.

Você deve se acostumar a duas coisas, para achar a vida suportável: o mau tempo e a injustiça dos homens.

„Hast du dich schon an die japanische Küche gewöhnt?“ – „Daran musste ich mich nicht erst gewöhnen. Die habe ich von Anfang an geliebt!“

"Você já se acostumou com a culinária japonesa?" - "Eu não precisei me acostumar. Me apaixonei à primeira vista".