Translation of "Freie" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Freie" in a sentence and their portuguese translations:

Orabrush sagte freie Zungenreiniger,

A Orabrush deu limpadores de língua grátis,

HubSpot hat viele freie Pläne

A HubSpot tem muitos planos grátis

Ich habe momentan etwas freie Zeit.

Tenho tempo livre agora.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

Em 1975, Angola se tornou uma nação livre.

Im Körper entstehen ständig freie Radikale.

No corpo são criados radicais livres constantemente.

Es gibt einige Interessenten für die freie Stelle.

Existem algumas pessoas interessadas na vaga.

Manchmal genieße ich meine freie Zeit beim Angeln.

Às vezes eu gozo do meu tempo livre pescando.

Das Internet ist ein Medium für freie Meinungsäußerung.

A Internet é um meio para a liberdade de expressão.

Der einzige noch freie Platz war der neben Tom.

O único assento livre restante era o ao lado de Tom.

Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.

- Talvez ela virá amanhã; talvez ela não veio ontem só porque amanhã ela terá mais tempo livre.
- Talvez ela venha amanhã; talvez não tenha vindo ontem apenas porque tem mais tempo amanhã.

- Eine blasse Herbstsonne fiel jetzt auf eine freie Bank zwischen zwei Kiefern.
- Eine blasse Herbstsonne fiel jetzt auf eine leere Bank zwischen zwei Kiefern.

Um pálido sol outonal estava batendo agora sobre um banco vazio entre dois pinheiros.

Sie sollen wissen, dass sich eher früher als später, erneut die weiten Alleen auftun werden, durch die der freie Mensch schreiten wird, um eine bessere Gesellschaft aufzubauen.

Fiquem vocês sabendo que, muito mais cedo que tarde, de novo se abrirão as grandes alamedas por onde passará o homem livre, para construir uma sociedade melhor.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

Vai, pensamento, sobre asas douradas; vai pousar nas colinas e nos montes, onde pode sentir-se a tépida fragrância das doces brisas do torrão natal!

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.