Translation of "Stelle" in French

0.019 sec.

Examples of using "Stelle" in a sentence and their french translations:

Stelle es dahin.

- Mettez-le là.
- Mets ça ici.
- Pose-le ici.
- Pose-le là.
- Mets ça là.

- Ich stelle Ihnen keine Fragen.
- Ich stelle euch keine Fragen.

Je ne vous pose pas de questions.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Ça pourrait faire l'affaire.

Ich stelle mich taub.

Je fais la sourde oreille.

Ich will diese Stelle.

Je veux ce boulot.

Sie kennen die Stelle.

- Vous savez où.
- Vous connaissez l'endroit.

- Sie können die Stelle nicht haben.
- Du kannst die Stelle nicht haben.

- Tu ne peux pas avoir le poste.
- Vous ne pouvez pas avoir le poste.
- Tu ne peux pas avoir la place.
- Vous ne pouvez pas avoir la place.

Das steht an erster Stelle.

Voici le plus important.

Sie hat die Stelle abgelehnt.

Elle a refusé le poste.

Ich stelle den Strom an.

Je vais mettre le courant.

Bitte stelle mich ihr vor!

Présente-moi à elle, je te prie !

Ich stelle ihnen kein Bein.

Je ne leur fais pas de croche-pied.

Ich stelle sie nicht her.

Je ne les produis pas.

Ich stelle ihnen keine Bedingungen.

Je ne leur impose pas de conditions.

Ich stelle mich nicht taub.

Je ne fais pas la sourde oreille.

Du hast eine Stelle ausgelassen.

- Tu as loupé une tache.
- C'est toi qui as loupé une tache.

Die Stelle gefällt mir sehr.

J'aime bien cet endroit.

Ich habe meine Stelle aufgegeben.

J'ai laissé tomber mon poste.

Bitte stelle mich ihr vor.

Je te prie de me présenter à elle.

Gefällt dir deine neue Stelle?

Aimes-tu ton nouveau travail ?

An eine bestimmte Stelle fliegt.

et au même endroit à chaque fois.

Ich stelle Ihre Aufrichtigkeit infrage.

- Je mets votre sincérité en doute.
- Je mets ta sincérité en doute.

Stelle die Musik bitte leiser!

Baissez la musique, s'il vous plaît.

Warum möchten Sie diese Stelle?

- Pourquoi veux-tu ce travail ?
- Pourquoi désirez-vous ce travail ?

Ich stelle euch keine Fragen.

Je ne vous pose pas de questions.

Ich habe eine blutunterlaufene Stelle.

J'ai un bleu.

Stelle es dort drüben hin!

- Mettez-le là.
- Posez-le là.

Stelle das Buch aufrecht hin!

Mets le livre à la verticale !

Ich stelle nicht oft Fragen.

Je ne pose pas souvent de questions.

Ich stelle meinen Wagen dorthin.

Je mets ma voiture là-bas.

Wohin stelle ich die Flasche?

Où est-ce que je mets la bouteille ?

Würde steht an erster Stelle.

- La dignité passe avant tout.
- La dignité vient en premier.

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

Que ferais-tu à ma place ?

- An deiner Stelle würde ich nicht zögern.
- An deiner Stelle zauderte ich nicht.

À ta place, je n'hésiterais pas.

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Das würde ich an deiner Stelle tun.
- Das würde ich an Ihrer Stelle tun.
- Das würde ich an eurer Stelle tun.

C'est ce que je ferais à ta place.

- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

Qu'est-ce que tu aurais fait à ma place ?

- Du solltest dich auf diese Stelle bewerben.
- Sie sollten sich auf diese Stelle bewerben.

- Tu devrais postuler pour cet emploi.
- Vous devriez postuler à ce poste.

- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

Que feriez-vous à ma place ?

- Tom, stelle die Schüssel in den Mikrowellenofen.
- Tom stelle die Schüssel in den Mikrowellenherd.

Tom, mets le bol dans le micro-ondes.

Versetze dich mal an seine Stelle.

Mets-toi à sa place.

Stelle die Leiter an die Mauer.

Pose l'échelle contre le mur.

Warum hat er diese Stelle aufgegeben?

Pourquoi a-t-il quitté son poste ?

Tom bewarb sich um die Stelle.

Tom a postulé pour cet emploi.

Das wird mich meine Stelle kosten.

Ça va me coûter mon poste.

Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.

Je vous délivrerai une ordonnance.

Ich bliebe an deiner Stelle ruhig.

- Si j'étais toi, je resterais tranquille.
- Si j'étais vous, je resterais tranquille.

Sie können die Stelle nicht haben.

- Vous ne pouvez pas avoir le poste.
- Vous ne pouvez pas avoir la place.

So stelle ich mir das vor.

C'est ainsi que je me le représente.

Ich stelle Ihnen meinen Kollegen vor.

Je vous présente mon collègue.

Das hat ihn seine Stelle gekostet.

Cela lui coûta son poste.

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Comment puis-je quitter ce travail ?

Miwako, ich stelle Ihnen Kenny vor.

Miwako, je vous présente Kenny.

Ich stelle dir meinen Bruder vor.

Je te présente mon frère.

Du bist an der richtigen Stelle.

Tu es au bon endroit.

Stelle mich deiner zukünftigen Frau vor!

Présente-moi à ta future épouse !

Ich habe die Stelle nicht bekommen.

- Je n'ai pas décroché le poste.
- Je n'ai pas obtenu l'emploi.

Darum hat er seine Stelle verloren.

C'est pour ça qu'il a perdu son poste de travail.

Er verneinte dies auf der Stelle.

Il le nia immédiatement.

Ich stelle Ihnen Herrn Petit vor.

Je vous présente Monsieur Petit.

Du müsstest auf der Stelle anfangen.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

Ich stelle den Wecker auf sechs.

Je règle le réveil sur six heures.

Stelle die Bücher in den Bücherschrank!

Mets les livres dans la bibliothèque.

Ich konnte die Stelle nicht annehmen.

Je n'ai pas pu accepter le travail.

An deiner Stelle würde ich hingehen.

J'irais si j'étais toi.

Maria bewirbt sich für diese Stelle.

- Marie pose sa candidature pour ce poste.
- Marie postule pour ce poste.

Ich stelle mir das schwierig vor.

J'imagine que c'est difficile.

Hinterlasse einen Kommentar, stelle deine Fragen,

laissez un commentaire ci-dessous, posez vos questions,

- An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.
- An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.

- À ta place, je n'aurais pas fait ça.
- À ta place, je ne l'aurais pas fait.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- À votre place, je suivrais son conseil.
- À ta place, je suivrais son conseil.

- An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

À ta place, je suivrais son conseil.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

À votre place, je suivrais son conseil.

- An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
- An deiner Stelle hätte ich das Gleiche gemacht.

- À ta place, je ferais la même chose.
- À ta place, je ferais de même.

Ich stelle Ihnen also ein paar Fragen.

Je vous laisserai donc avec des questions.

Ich will diese scharfe Stelle abdecken. Okay.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Jetzt war alles an Ort und Stelle.

Maintenant, tout était en place.