Translation of "Stelle" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Stelle" in a sentence and their italian translations:

- Du hast die Stelle.
- Sie haben die Stelle.

- Hai il lavoro.
- Il posto è tuo.

- Ich stelle meinem Arzt Fragen.
- Ich stelle meiner Ärztin Fragen.

- Faccio delle domande al mio medico.
- Io faccio delle domande al mio medico.
- Faccio delle domande al mio dottore.
- Io faccio delle domande al mio dottore.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Questo posto può andare.

Tom hatte eine Stelle.

- Tom aveva un lavoro.
- Tom aveva un impiego.

Ich will diese Stelle.

- Voglio quel lavoro.
- Voglio quell'impiego.

Das steht an erster Stelle.

Questa è la prima linea.

Bitte stelle das Radio leiser.

- Per piacere, abbassa la radio.
- Per favore, abbassa la radio.
- Per piacere, abbassate la radio.
- Per favore, abbassate la radio.
- Per piacere, abbassi la radio.
- Per favore, abbassi la radio.

Ich stelle meinem Arzt Fragen.

- Faccio delle domande al mio medico.
- Io faccio delle domande al mio medico.

Ich stelle Ärzten gerne Fragen.

- Mi piace fare domande ai dottori.
- A me piace fare domande ai dottori.

Ich stelle einen Widerspruch fest.

Faccio notare un'incongruenza.

Ich stelle sie nicht her.

- Non li produco.
- Io non li produco.
- Non le produco.
- Io non le produco.

Tom wollte die Stelle nicht.

- Tom non voleva il lavoro.
- Tom non voleva l'impiego.

Die Stelle gefällt mir sehr.

Mi piace questo posto.

Gefällt dir deine neue Stelle?

- Ti piace il tuo nuovo lavoro?
- Le piace il suo nuovo lavoro?
- A lei piace il suo nuovo lavoro?
- A te piace il tuo nuovo lavoro?

Ich stelle Ihre Aufrichtigkeit infrage.

- Metto in dubbio la tua sincerità.
- Io metto in dubbio la tua sincerità.
- Metto in dubbio la sua sincerità.
- Io metto in dubbio la sua sincerità.
- Metto in dubbio la vostra sincerità.

Stelle die Musik bitte leiser!

- Per piacere, abbassa la musica.
- Per favore, abbassa la musica.
- Per piacere, abbassate la musica.
- Per favore, abbassate la musica.
- Per piacere, abbassi la musica.
- Per favore, abbassi la musica.

Warum möchten Sie diese Stelle?

- Perché vuoi questo lavoro?
- Perché vuole questo lavoro?
- Perché volete questo lavoro?
- Perché vuoi questo impiego?
- Perché vuole questo impiego?
- Perché volete questo impiego?

Normalerweise stelle ich keine Fragen.

- Solitamente non faccio domande.
- Io solitamente non faccio domande.
- Di solito non faccio domande.
- Io di solito non faccio domande.

Ich stelle nicht oft Fragen.

- Non faccio spesso domande.
- Non faccio spesso delle domande.

Sie bekam die Stelle nicht.

- Non ha ottenuto il lavoro.
- Lei non ha ottenuto il lavoro.
- Non ottenne il lavoro.
- Lei non ottenne il lavoro.

Willst du nicht die Stelle?

- Non vuoi il lavoro?
- Non vuole il lavoro?
- Non volete il lavoro?
- Non vuoi l'impiego?
- Non vuole l'impiego?
- Non volete l'impiego?

Wollen Sie die Stelle nicht?

- Non vuoi questo lavoro?
- Non vuole questo lavoro?
- Non volete questo lavoro?
- Non vuoi questo impiego?
- Non vuole questo impiego?
- Non volete questo impiego?

Stelle die Musik etwas leiser!

- Per piacere, abbassi un po' la musica.
- Per favore, abbassi un po' la musica.

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

Cosa avresti fatto al mio posto?

- Was hättest du an seiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an seiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an seiner Stelle getan?

- Cosa avresti fatto al suo posto?
- Tu cosa avresti fatto al suo posto?
- Cosa avreste fatto al suo posto?
- Voi cosa avreste fatto al suo posto?
- Cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Al suo posto che avresti fatto?

- Was hättest du an ihrer Stelle getan?
- Was hätten Sie an ihrer Stelle getan?
- Was hättet ihr an ihrer Stelle getan?

- Cosa avresti fatto al suo posto?
- Tu cosa avresti fatto al suo posto?
- Cosa avreste fatto al suo posto?
- Voi cosa avreste fatto al suo posto?
- Cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Al suo posto che avresti fatto?

- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Maria mochte es sofort.
- Maria mochte es auf der Stelle.
- Maria mochte ihn auf der Stelle.
- Maria mochte sie auf der Stelle.

- A Mary è piaciuto immediatamente.
- A Mary è piaciuta immediatamente.

- Tom, stelle die Schüssel in den Mikrowellenofen.
- Tom stelle die Schüssel in den Mikrowellenherd.

- Tom, metti la ciotola nel forno a microonde.
- Tom, metti la ciotola nel microonde.

Das wird mich meine Stelle kosten.

- Mi costerà il mio lavoro.
- Mi costerà il mio impiego.

Jeder Mensch hat seine verwundbare Stelle.

Ogni persona ha il suo punto debole.

Ich stelle Ihnen meinen Kollegen vor.

Ti presento il mio collega.

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Come posso lasciare questo lavoro?

Ich stelle dir meinen Bruder vor.

Ti presento mio fratello.

Du bist an der richtigen Stelle.

- Sei nel posto giusto.
- Siete nel posto giusto.
- È nel posto giusto.

Stelle die Leiter an die Wand!

- Appoggia la scala contro il muro.
- Appoggiate la scala contro il muro.
- Appoggi la scala contro il muro.

Ich habe die Stelle nicht bekommen.

- Non ho avuto il lavoro.
- Io non ho avuto il lavoro.

Er hat die Stelle nicht bekommen.

- Non ha ottenuto il lavoro.
- Non ottenne il lavoro.
- Lui non ottenne il lavoro.
- Lui non ha ottenuto il lavoro.

Er verneinte dies auf der Stelle.

Lo negò immediatamente.

Du müsstest auf der Stelle anfangen.

- Dovreste cominciare proprio adesso.
- Dovreste cominciare prorpio adesso.

An deiner Stelle würde ich lernen.

- Studierei se fossi in te.
- Io studierei se fossi in te.
- Studierei se fossi in voi.
- Io studierei se fossi in voi.
- Studierei se fossi in lei.
- Io studierei se fossi in lei.

Ich konnte die Stelle nicht annehmen.

- Non potevo accettare l'impiego.
- Io non potevo accettare l'impiego.

- Was tätest du, wenn du an Toms Stelle wärest?
- Was täten Sie an Toms Stelle?

- Se tu fossi nei panni di Tom, cosa faresti?
- Se lei fosse nei panni di Tom, cosa farebbe?
- Se voi foste nei panni di Tom, cosa fareste?

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Se fossi in te, seguirei il suo consiglio.

- An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Al tuo posto, seguirei il suo consiglio.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- Al suo posto, seguirei il suo consiglio.
- Al vostro posto, seguirei il suo consiglio.

- Ich stelle mir vor, wie es um deine Gemütsverfassung steht.
- Ich stelle mir vor in welchen Gemütszustand du dich befindest.
- Ich stelle mir deinen Seelenzustand vor.

Immagino il tuo stato d'animo.

Ich will diese scharfe Stelle abdecken. Okay.

E visto quanto è affilato, devo proprio proteggerla.

Jetzt war alles an Ort und Stelle.

Adesso era tutto a posto.

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

- Cosa diresti se fossi al mio posto?
- Cosa direste se foste al mio posto?
- Cosa direbbe se fosse al mio posto?

Er ging an Stelle seines Vaters dorthin.

Sono andato lì al posto di mio padre.

Was würdest du an meiner Stelle machen?

Che cosa faresti al mio posto?

Tom hat eine kahle Stelle am Kopf.

Tom ha la pelata.

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

Il fiume è profondo qui.

- Stelle es dahin.
- Stellen Sie es dahin.

- Mettilo lì.
- Mettila lì.
- Lo metta lì.
- La metta lì.
- Mettetelo lì.
- Mettetela lì.

Warum gehst du nicht an meiner Stelle?

- Perché non vai al mio posto?
- Perché non va al mio posto?
- Perché non andate al mio posto?

An deiner Stelle würde ich das kaufen.

- Se fossi in te, lo comprerei.
- Se fossi in te, la comprerei.
- Se fossi in voi, lo comprerei.
- Se fossi in voi, la comprerei.
- Se fossi in lei, lo comprerei.
- Se fossi in lei, la comprerei.

Der See ist an dieser Stelle tief.

Il lago è profondo qui.

Was würdest du an meiner Stelle tun?

Cosa faresti tu al posto mio?

Er ist nicht qualifiziert für die Stelle.

- Non è qualificato per il lavoro.
- Lui non è qualificato per il lavoro.
- Non è qualificato per l'impiego.
- Lui non è qualificato per l'impiego.

Das Eichhörnchen war auf der Stelle tot.

- Lo scoiattolo è morto all'istante.
- Lo scoiattolo morì all'istante.

Der Fluss wird an dieser Stelle seicht.

Questo fiume diventa poco profondo in quel punto.

An deiner Stelle würde ich nicht zögern.

Al tuo posto, non esiterei.

Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.

Il percorso si biforca a questo punto.

- Ist das die Stelle, wo der Bus hält?
- Ist das die Stelle, an der der Bus hält?

È qui che si ferma l'autobus?

- Ich stelle dir meinen Bruder vor.
- Ich stelle euch meinen Bruder vor.
- Ich werde Ihnen meinen Bruder vorstellen.

Ti presento mio fratello.

Aber die Fragen, die ich Ihnen heute stelle,

Ma quelle che vi farò io

An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen.

Se fossi in te, accetterei la sua offerta.

Ich werde mich heute um die Stelle bewerben.

Farà domanda per quel lavoro oggi.

An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.

Al posto tuo, farei lo stesso.

Wenn du ehrlich bist, stelle ich dich an.

Se sei onesto, ti assumo.

Tom ist die allerbeste Besetzung für die Stelle.

Tom è proprio la persona migliore per il lavoro.

Ist das die Stelle, wo der Bus hält?

È qui che si ferma l'autobus?

Die Sicherheit steht bei uns an erster Stelle.

La sicurezza è la nostra prima priorità.

- Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?

Ti dispiace se abbasso il volume della TV?

Vermutlich eine gute Stelle für Schlangen und vieles andere.

Un buon nascondiglio per serpenti e simili.

Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen.

- Fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in te, non farei una cosa del genere.
- Fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in voi, non farei una cosa del genere.
- Fossi in lei, non farei una cosa del genere.
- Se fossi in lei, non farei una cosa del genere.

Wenn er fließend Englisch kann, stelle ich ihn ein.

Se parla bene inglese, lo assumerò.

Er bewarb sich um die Stelle und bekam sie.

- Ha fatto domanda d'impiego, e l'ha ricevuto.
- Ha fatto domanda di lavoro e l'ha ottenuto.

Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen.

- Fossi in te, non farei una cosa così rude.
- Fossi in lei, non farei una cosa così rude.
- Fossi in voi, non farei una cosa così rude.

- Wollen Sie den Job?
- Willst du die Stelle haben?

- Vuoi questo lavoro?
- Vuole questo lavoro?
- Volete questo lavoro?
- Lo vuoi questo lavoro?
- Lo vuole questo lavoro?
- Lo volete questo lavoro?

Der Funktionswert an der Stelle x = 3 ist 9.

Il valore della funzione dove x = 3 è 9.

An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.

Al posto tuo, ascolterei il suo consiglio.

Kannst du es ihr bitte an meiner Stelle sagen?

Dillo a lei da parte mia, OK?

Das macht diese Stelle weniger gut, um hier zu campen.

Non è un posto ideale per accamparmi.

Hier ist die Stelle. Halte die Position. Das ist gut.

È il punto di sbarco. Tengo la posizione, qui va bene.

- Tom hat jetzt eine Arbeit.
- Tom hat jetzt eine Stelle.

- Ora Tom ha un lavoro.
- Adesso Tom ha un lavoro.

Was dächtest du denn, wenn du an meiner Stelle wärest?

- Se fossi nei miei panni, cosa penseresti?
- Se tu fossi nei miei panni, cosa penseresti?
- Se foste nei miei panni, cosa pensereste?
- Se voi foste nei miei panni, cosa pensereste?
- Se fosse nei miei panni, cosa penserebbe?
- Se lei fosse nei miei panni, cosa penserebbe?

Der Klimawandel wird an allererster Stelle von der Kohlendioxidbelastung vorangetrieben.

L'inquinamento di carbonio è il più grande motore del cambiamento climatico.

Ich wäre mir da an deiner Stelle nicht so sicher!

Non sarei troppo sicuro se fossi in te.

- Du müsstest auf der Stelle anfangen.
- Du solltest sofort anfangen.

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.