Translation of "Fest" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Fest" in a sentence and their polish translations:

Wir stecken fest.

Utknęliśmy.

Welch freudiges Fest!

Jaka radosna uroczystość!

Ich stecke fest.

Utknąłem.

Er schlief fest.

Spał głęboko.

Ich glaube fest daran.

Twardo w to wierzę.

Sie nahmen ihn fest.

Aresztowali go.

Er schlief tief und fest.

Spał głęboko.

Tom schlief tief und fest.

Tom spał głęboko.

Ich sah sie beim Fest.

Widziałem ją na tej uroczystości.

Ich steckte im Verkehr fest.

Utknąłem w korku.

Okay, binden wir das Seil fest.

Przywiążmy tę linę i przygotujmy się do zejścia.

Gelee wird fest, wenn es abkühlt.

Galaretka twardnieje, kiedy stygnie.

Halte es mit beiden Händen fest.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

Sie tanzte das ganze Fest lang.

Tańczyła przez całą imprezę.

Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.

Tkwię w korku.

Meine Tochter schläft tief und fest.

Moja córka twardo śpi.

Die Milch gefror und wurde fest.

Mleko zamarzło na kość.

Wasser wird fest, wenn es gefriert.

Woda po zamarznięciu staje się ciałem stałym.

Ich habe seine Hand fest umklammert.

Mocno chwyciłem go za rękę.

- Hau mich nicht so doll.
- Schlag mich nicht so fest!
- Schlagen Sie mich nicht so fest!

Nie bij mnie tak mocno.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

Das Kätzchen hat tief und fest geschlafen.

Kotek spał głęboko.

Der alte Bär schläft tief und fest.

Stary niedźwiedź mocno śpi

Sie hielt das Baby fest im Arm.

Trzymała mocno dziecko na rękach.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

Ich dachte, du wärest fest mit Tom zusammen.

Myślałem, że chodziłaś z Tomem.

Ich zog zu dem Fest mein Lieblingskleid an.

Na przyjęcie włożyłam ulubioną sukienkę.

Aber er schlief so fest wie ein Baby.

Jednak spał jak dziecko.

Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest.

Ustalili czas i miejsce wesela.

Was du auch sagst: mein Entschluss steht fest.

Nieważne co powiesz, nie zmienię zdania.

Vor dem Fest machen die Leute immer Einkäufe.

Przed świętami ludzie zawsze robią zakupy.

Bei der Prüfung meiner eigenen Nationalgefühle stelle ich fest:

Kiedy rozmyślam o moich nacjonalistycznych odczuciach

Ich stellte fest, dass dieser Film sehr interessant ist.

Uznałem ten film za bardzo ciekawy.

Ich bin fest davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

Nie mam wątpliwości, że ona jest niewinna.

- Das ist sicher.
- Das ist gewiss.
- Das steht fest.

To jest pewne.

Ein aggressiver Jäger, der seinen Preis fest im Blick hat.

Agresywny łowca, który upatrzył sobie zdobycz.

Man stülpt den Latex-Handschuh fest darüber, nimmt den Kopf

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Ich stülpe den Latex-Handschuh fest darüber, nehme den Kopf

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Ich stülpe der Latex-Handschuh fest darüber, nehme den Kopf

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Das Eis ist zu fest, um es aufbrechen zu können.

Lód jest zbyt twardy, żeby go przełamać.

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

Brytyjskie wybrzeże stało się więzieniem ledwie czterocentymetrowej krewetki.

Ihr Kleid zog die Aufmerksamkeit aller auf dem Fest auf sich.

Jej sukienka przyciągnęła uwagę wszystkich na imprezie.

Das Fest wird im Garten veranstaltet, es sei denn, es regnet.

Festyn odbędzie się w ogrodzie, jeśli nie będzie padać.

- Sie steckten stundenlang im Stau.
- Wir steckten stundenlang im Stau fest.

Utknęliśmy w korku na wiele godzin.

- Wir haben alles fest im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

Mamy wszystko pod kontrolą.

Du hast das Kommando. Binden wir das Seil fest. Vielleicht hier herum?

Wy dowodzicie. Przywiążmy linę.  Może tutaj?

Ich wollte still bleiben, also hielt ich mich an einem Felsen fest.

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

Bitte vergewissere dich, ob das Gerät fest an der Decke fixiert ist.

Proszę sprawdzić, czy to urządzenie jest dobrze przymocowane do sufitu.

Eine große Ansammlung von Menschen kam zusammen, um sich das Fest anzusehen.

Wiele osób przyszło zobaczyć festyn.

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

Inną opcją jest użycie mojej własnej liny do zsunięcia się ze skały.

Ja, er sitzt in einer kleinen Felsspalte fest. Okay, hier festbinden und los.

Tak, jest w tamtej szczelinie. Przywiążmy linę.

- Ziehe diese Schraube an!
- Drehen Sie diese Schraube fest!
- Zieh diese Schraube an!

Dokreć tę śrubę.

Er hielt sich mit allen anderen Armen mit den Saugnäpfen an der Höhle fest.

Pozostałe ramiona trzymała przyczepione do legowiska, z przyssawkami w gotowości.

Als ich nach Hause kam, stellte ich fest, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.

Kiedy wróciłem do domu, zauważyłem że zgubiłem portfel.

Oder wir suchen einen Fixpunkt für das Seil, binden es fest und seilen uns ab.

Albo używamy tej liny, przywiązujemy ją do czegoś i zjeżdżamy.

Lass dich von ihm nicht in eine theologische Diskussion verwickeln, sonst hängst du dort die ganze Nacht fest!

Nie pozwól mu wciągnąć cię w dyskusję teologiczną, albo będziesz tkwić tam całą noc!

- Auch Tom kommt zu dem Fest.
- Auch Tom kommt zu der Party.
- Tom kommt auch zu der Feier.

Tom również przychodzi na przyjęcie.