Translation of "Beim" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Beim" in a sentence and their italian translations:

- Sie zitterte beim Anblick.
- Sie hat beim Anblick gezittert.

- Lei rabbrividì alla vista.
- Rabbrividì alla vista.
- È rabbrividita alla vista.
- Lei è rabbrividita alla vista.

- Hilf Tom beim Lernen.
- Helfen Sie Tom beim Lernen!

- Aiuta Tom a studiare!
- Aiuta Tom a studiare.
- Aiutate Tom a studiare.
- Aiuti Tom a studiare.

- Ich helfe dir beim Autowaschen.
- Ich helfe euch beim Autowaschen.
- Ich helfe Ihnen beim Autowaschen.

- Ti aiuterò a lavare la macchina.
- Vi aiuterò a lavare la macchina.
- La aiuterò a lavare la macchina.

- Bitte hilf mir beim Kochen.
- Bitte helft mir beim Kochen.
- Bitte helfen Sie mir beim Kochen.

- Per piacere, aiutami a cucinare.
- Per favore, aiutami a cucinare.
- Per piacere, aiutatemi a cucinare.
- Per favore, aiutatemi a cucinare.
- Per piacere, mi aiuti a cucinare.
- Per favore, mi aiuti a cucinare.

- Ich bin beim Radiohören eingeschlafen.
- Ich schlief beim Radiohören ein.

Mi sono addormentato mentre ascoltavo la radio.

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.

- Mi sono addormentato mentre stavo leggendo.
- Mi sono addormentata mentre stavo leggendo.
- Mi addormentai mentre stavo leggendo.

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

L'appetito vien mangiando, ma la sete se ne va bevendo.

- Schließ beim Hinausgehen die Türe.
- Schließe beim Hinausgehen die Tür!

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

- Die Inspiration kommt beim Schreiben.
- Die Einfälle kommen beim Schreiben.

L'ispirazione viene scrivendo.

Beim Design zukünftiger Städte

Nel progettare le città del futuro,

Willkommen beim GoLoco Podcast.

Questo è il podcast GoLoco.

Ich bin beim Verdauen.

Sto digerendo.

Wir sangen beim Wandern.

Cantavamo mentre camminavamo.

Ich war beim Friseur.

- Sono stato dal barbiere.
- Io sono stato dal barbiere.
- Sono stata dal barbiere.
- Io sono stata dal barbiere.

Ich bin beim FBI.

- Sono con l'FBI.
- Io sono con l'FBI.
- Sono assieme all'FBI.
- Io sono assieme all'FBI.

Ich war beim Mittagessen.

- Facevo colazione.
- Io facevo colazione.
- Pranzavo.
- Io pranzavo.

Ich bin beim Heer.

Sono nell'esercito.

Tom ist beim FBI.

- Tom è con l'FBI.
- Tom è assieme all'FBI.

Wir sind beim FBI.

- Siamo con l'FBI.
- Noi siamo con l'FBI.
- Siamo assieme all'FBI.
- Noi siamo assieme all'FBI.

Ich bin beim Arzt.

Io sono dal medico.

Sprich nicht beim Essen.

Non parlare mentre mangi.

Kaue mehr beim Essen!

Mastica bene quando mangi.

Tom war beim FBI.

Tom è un ex membro dell'FBI.

Er sang beim Arbeiten.

- Cantò mentre lavorava.
- Lui cantò mentre lavorava.

Sie sang beim Gehen.

Cantava mentre camminava.

Ich war beim Bäcker.

Sono passato dal panettiere.

Wir sind beim Abendessen.

- Ceniamo.
- Noi ceniamo.

Ich war beim Arzt.

- Sono stato dal dottore.
- Ero dal dottore.

Tom half beim Abwasch.

- Tom ha aiutato con i piatti.
- Tom aiutò con i piatti.

Ich bin beim Zahnarzt.

- Sono dal dentista.
- Io sono dal dentista.

- Soll ich dir beim Kochen helfen?
- Soll ich euch beim Kochen helfen?
- Soll ich Ihnen beim Kochen helfen?

Vuoi che ti aiuti con la cottura?

- Sie schaute ihm beim Schwimmen zu.
- Sie hat ihm beim Schwimmen zugesehen.

Lo guardava nuotare.

Gäste sind stets gern gesehn; wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehn.

Gli ospiti portano sempre gioia; se non lo è quando arrivano, allora è quando se ne vanno.

Besser beim Herzen zu beginnen,

di iniziare dal cuore,

Mehr Glück beim nächsten Mal!

- La prossima volta sarai più fortunato.
- La prossima volta sarai più fortunata.
- La prossima volta sarà più fortunato.
- La prossima volta sarete più fortunati.
- La prossima volta sarete più fortunate.

Vorsicht beim Überqueren der Straße!

Fai attenzione attraversando la strada.

Der Lehrer ist beim Schulleiter.

- L'insegnante è dal preside.
- Il prof è dal preside.

Tom fasste Maria beim Schopfe.

- Tom ha afferrato Mary per i capelli.
- Tom afferrò Mary per i capelli.

Tom beschwert sich beim Geschäftsführer.

- Tom si sta lamentando con il direttore.
- Tom si sta lamentando col direttore.

Der Appetit kommt beim Essen.

L'appetito vien mangiando.

Ich bin schlecht beim Sport.

Non sono bravo negli sport.

Hilfst du mir beim Abwasch?

- Mi aiuterai a lavare i piatti?
- Mi aiuterà a lavare i piatti?
- Mi aiuterete a lavare i piatti?

Ich bin beim Musikhören eingeschlafen.

- Mi sono addormentato mentre ascoltavo della musica.
- Mi sono addormentata mentre ascoltavo della musica.

Beim Essen liest man nicht.

Non leggere durante il pasto.

Die Einfälle kommen beim Schreiben.

L'ispirazione viene scrivendo.

Ich hatte Schwierigkeiten beim Atmen.

- Avevo del male a respirare.
- Io avevo del male a respirare.

Ist Tom gerade beim Essen?

Tom sta mangiando?

Tom ist immer beim Lernen.

Tom sta sempre studiando.

Ich bin gerade beim Packen.

Sto preparando le mie cose proprio adesso.

Tom ist gut beim Kartenspielen.

Tom è bravo con le carte.

Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.

- Mi sono addormentato mentre stavo guardando la TV.
- Io mi sono addormentato mentre stavo guardando la TV.
- Mi sono addormentata mentre stavo guardando la TV.
- Io mi sono addormentata mentre stavo guardando la TV.
- Mi addormentai mentre stavo guardando la TV.
- Io mi addormentai mentre stavo guardando la TV.

Tom wurde beim Ladendiebstahl erwischt.

- Tom è stato beccato a taccheggiare.
- Tom fu beccato a taccheggiare.

Du störst mich beim Lesen.

- Stai disturbando la mia lettura.
- Sta disturbando la mia lettura.
- State disturbando la mia lettura.

Stört mich nicht beim Lernen.

Non mi disturbate quando sto studiando.

Man liest nicht beim Essen.

Non si legge quando si mangia.

Mache keinen Lärm beim Suppenessen.

- Non fare rumore mentre mangi la minestra.
- Non fare rumore mentre mangi la zuppa.
- Non fate rumore mentre mangiate la minestra.
- Non fate rumore mentre mangiate la zuppa.
- Non faccia rumore mentre mangia la minestra.
- Non faccia rumore mentre mangia la zuppa.

Meine Kusinen wohnen beim Strand.

Le mie cugine abitano accanto alla spiaggia.

Er ist immer beim Lernen.

- Sta sempre studiando.
- Lui sta sempre studiando.

Tom ist pingelig beim Essen.

Tom è schizzinoso con quello che mangia.

Tom rief beim Kundendienst an.

- Tom ha chiamato il servizio clienti.
- Tom chiamò il servizio clienti.

Er war gerade beim Essen.

Stava mangiando.

Wir sind beim Gehen hingefallen.

- Stavamo camminando e siamo caduti.
- Stavamo camminando e siamo cadute.

„Entweder ist er beim Einfrieren ums Leben gekommen oder beim Auftauen“, konstatierte Tom.

"È morto o per il congelamento, oppure per lo scongelamento" - constatò Tom.

- Bist du beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Sind Sie beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei?

- Sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Tu sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Lei sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarete alla riunione di questo pomeriggio?
- Voi sarete alla riunione di questo pomeriggio?

- Ich war voriges Jahr nicht beim Arzt.
- Ich war letztes Jahr nicht beim Arzt.

- Non ho visto dottori l'anno scorso.
- Io non ho visto dottori l'anno scorso.

Beim Spielen, lernten wir so viel.

Giocando, imparammo molto.

Meine Frau hilft mir beim Straßenbau.

Mia moglie mi aiuta a costruire le strade.

Wir haben uns beim Autofahren abgewechselt.

- Abbiamo fatto a turni a guidare la macchina.
- Noi abbiamo fatto a turni a guidare la macchina.
- Abbiamo fatto a turni a guidare l'auto.
- Noi abbiamo fatto a turni a guidare l'auto.
- Abbiamo fatto a turni a guidare l'automobile.
- Noi abbiamo fatto a turni a guidare l'automobile.

Er verletzte sich beim Rugby Spielen.

- Mentre giocava a rugby si è infortunato.
- Mentre giocava a rugby si è ferito.

Bedienen Sie sich bitte beim Kuchen.

Serviti pure del dolce, prego.

Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen.

Mia moglie ha delle difficoltà ad addormentarsi.

Er hat mir beim Umziehen geholfen.

- Mi ha aiutato a traslocare.
- Lui mi ha aiutato a traslocare.
- Mi ha aiutata a traslocare.
- Lui mi ha aiutata a traslocare.

Mary half ihrer Mutter beim Kochen.

Mary ha aiutato sua madre a cucinare.

Sie half ihrer Tochter beim Anziehen.

Aiutò sua figlia a vestirsi.

Ich schwöre beim Namen meiner Mutter.

Lo giuro sul nome di mia madre.

Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.

- Mentre mangiava una pizza, stava infastidendo sua sorella.
- Mentre mangiava una pizza, lui stava infastidendo sua sorella.

Ich habe sie beim Küssen erwischt.

- Li ho beccati a baciarsi.
- Le ho beccate a baciarsi.

Nennen Sie die Dinge beim Namen.

Pane al pane, vino al vino.

Beim nächsten Mal bleibe ich länger.

- Resterò più a lungo la prossima volta.
- Io resterò più a lungo la prossima volta.
- Rimarrò più a lungo la prossima volta.
- Io rimarrò più a lungo la prossima volta.

Wir hatten viel Spaß beim Schachspielen.

Ci siamo divertiti a giocare a scacchi.

Tom hat mir beim Umzug geholfen.

Tom mi ha aiutato nel trasloco.

Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen.

Alla prossima stazione deve scendere.

Ruf doch mal beim Kundendienst an!

- Perché non chiami il servizio clienti?
- Perché non chiama il servizio clienti?
- Perché non chiamate il servizio clienti?

Tom sah Maria beim Essen zu.

- Tom ha guardato Mary mangiare.
- Tom guardò Mary mangiare.

Tom hat mir beim Umziehen geholfen.

- Tom mi ha aiutato a trasferirmi.
- Tom mi ha aiutata a trasferirmi.

Einige Leute lesen beim Fernsehen Zeitung.

Alcune persone leggono il giornale mentre guardano la televisione.

Er hat sich beim Fallen wehgetan.

Si fece male cadendo.