Translation of "Sogar" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Sogar" in a sentence and their japanese translations:

Oder sogar Alzheimer

高まると聞いても

- Sogar meine Mutti weiß davon.
- Sogar meine Mamma weiß davon.

- ママだって知ってるよ。
- 僕の母さんでさえ、知ってるよ。

Manchmal sogar per Handy.

時に携帯電話の充電にも使われます

Man könnte sogar behaupten,

実際 ここまで言っても いいかもしれません

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

Sogar das Pariser Übereinkommen

パリ協定の野心的な目標でさえ 地球温暖化防止のために

Und manchmal sogar öffentlich.

時には 公衆の面前であったとしてもです

Sogar die kleinsten Tiere.

‎ごく小さな命も

Er arbeitet sogar spätnachts.

彼は夜遅くでも働く。

Ich arbeite sogar sonntags.

日曜日でも、働きます。

Sogar wir sind Leute.

私たちだって人です。

Genauso groß oder sogar größer

モノリンガルの赤ちゃんと比べ

sogar das Filmen eigener Pornos,

自分でポルノの撮影まで やってみたりして

Gutherzige Menschen, sogar gute Angestellte,

善良な人々 おそらくは善良な従業員でさえ

sogar mit meinen stärksten Gegnern.

仲良くなれるほどです

Und können sogar Leben kosten.

命にも関わります

Oder greifen sogar zur Waffe.

武器を取ることもあります

Der Fisch schien sogar verwirrt.

‎魚も当惑している

Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex.

盗人にも仁義。

Tatsächlich liebte er sie sogar.

いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。

Und kann sogar einen Körperteil verlieren.

破傷風で手足を失うんだ

Mancherorts übernehmen sie sogar die Kontrolle.

‎動物に占領された街もある

Manchmal sind sie sogar sehr falsch.

本当に酷い結果に なることもあります

Und das ist sogar noch gefährlicher.

そのことが さらに危険性を高めます

Er nannte mich sogar einen Feigling.

彼は私を臆病者とまでいった。

Er nannte dich sogar einen Heuchler.

彼は君のことを偽善者とまで言った。

Sogar die oberen Luftschichten sind verschmutzt.

大気の上空でさえ汚染されている。

Sogar Kinder können dieses Buch lesen.

この本は子供でも読めます。

Sogar ein Kind kann das verstehen.

子供でさえもそれはわかる。

Sogar ein Lehrer macht manchmal Fehler.

先生でも間違いをすることはありうる。

Sogar intelligente Menschen sind manchmal geistesabwesend.

利口な人でも時にはぼんやりすることがある。

Du kannst sogar ein Präsident sein!

君は大統領にもなる事が出来るよね。

- Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen.
- Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.

ベテランドライバーでもミスをすることがある。

Sogar die meisten Klimaforscher und grünen Politiker

気候科学者や 環境派の政治家でさえ

Wir haben unterwegs sogar einen Snack gefunden.

軽い食事もできたね

Sie schlafen, essen und gebären sogar so.

眠り 食べ 出産までします

sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden.

私のように 後に自分がゲイと気づく 子どもにまで いじめられます

Hier haben wir sogar drei unterschiedliche Rover.

ここには3種類の 異なるローバーがあります

Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.

ベテランドライバーでもミスをすることがある。

Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。

Er spricht selbstverständlich Englisch, aber sogar Deutsch.

彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。

Es ist kalt dort, sogar im Sommer.

そこは夏でも寒いんだ。

Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.

子供でも違いがわかるだろう。

Sogar ein Kind kann so etwas tun.

子供でさえもそんなことはできる。

Man kann sogar im hohen Alter lernen.

どんなに年をとっていても学ぶことはできる。

Sie werden sogar bei jeder Person selbst variieren.

と言うか 個人個人の中でも 違いが出てきます

Den weiblichen Küken ergeht es sogar noch schlechter.

雌はそれより過酷で

Sogar an einem Ort, an dem man denkt:

それから もしこう思うような場所にいても―

Und sogar politische Krisen, die zu Flüchtlingskrisen führen.

ひいては 難民危機まで起こしている 政治的危機

Und manchmal sogar einen Blick ins Innere werfen.

時には、目的地をのぞくことができます。

Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.

- 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
- 子どもであっても善悪の区別はできる。

Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.

君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。

Sogar eine Nadel zu stehlen ist eine Sünde.

- ピン1本でさえ盗むのは罪である。
- ピン1本さえ盗むのは邪である。

Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig.

トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。

Ich konnte sogar das Geräusch von Flugzeugen hören.

飛行機の音も聞こえたわ。

Sie kann Französisch sprechen, und das sogar fließend.

彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。

Er spricht Französisch, und das sogar ziemlich gut.

彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。

Einige Leute haben sogar schon den Mond besucht.

中には月を訪れたことのあるものすらいる。

Sogar ein intelligentes Kind kann das nicht verstehen.

頭のよい子でもそれは理解できない。

Sogar diese Wörter werden eines Tages verschwunden sein.

これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。

Dieser Teich trocknet sogar im Sommer nicht aus.

この池は夏でも干上がらない。

Und sogar jetzt noch ist vieles davon sehr verschwommen.

今でも多くの記憶がぼやけています

Bemerkte ich sie mehr oder sie wurden sogar schlimmer,

それに気づくだけの時もあれば 偽善が酷くなることもありました

Bassam vergab sogar dem Soldaten, der seine Tochter tötete.

バッサムは娘を殺した兵士を 許しさえしました

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

‎単独のオスも群れの声に ‎寄ってくる

Da die Präsidenten Bush, Obama und jetzt sogar Trump

ブッシュ、オバマそして トランプ大統領でさえ

Bis vor kurzem badete er sogar im Winter kalt.

彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。

Er tat es, und das sogar in ihrer Anwesenheit.

- 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。
- 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。

Liebe heißt, sie sogar in seinen Träumen zu sehen.

愛とは夢にまで彼女を見ることだ。

Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.

日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。

Manchmal schneit es in dieser Gegend sogar im April.

この辺では4月になってもときどき雪が降る。

Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration.

テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。

Die meisten Schweizer sprechen drei oder sogar vier Sprachen.

スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。

Sogar ein Affe könnte ein so einfaches Problem lösen.

こんなに簡単な問題は猿さえも解けますよ。

Dann wird es für uns, sogar unter sehr günstigen Umständen,

たとえ状況が非常に良くても

Und ich habe am Weg sogar einen kleinen Snack gefunden.

軽い食事もできたね

Hier hat sich sogar eine Grille verfangen. Siehst du sie?

コオロギも ここにつかまってる

üben Sie vor einer Videokamera oder sogar vor dem Spiegel.

ビデオカメラや鏡の前で 練習しても構いません

Sogar Lannes war von der Wildheit der Kämpfe erschüttert und

ランヌでさえ、戦いの野蛮さに動揺したままで、

Unordentlich und ungeschickt. Napoleon beschrieb ihn sogar als "verdammtes Tier".

で扱いにくいものでした。ナポレオンは彼を「くそったれ」とさえ表現しました。