Translation of "Runter" in French

0.019 sec.

Examples of using "Runter" in a sentence and their french translations:

Runter!

- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- Komm runter.
- Kommen Sie runter.

- Descends !
- Descendez !
- Lâche-toi !
- Lâchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Seil runter.

on jette la corde,

Kopf runter!

- À terre !
- Baisse-toi !
- Baissez-vous !

Kommt runter.

- Descends !
- Descendez !

Hände runter!

Baisse les mains !

Komm runter.

- Descendez.
- Descends.

Spring runter!

- Sautez.
- Saute.

Kopf runter.

Baisse la tête !

Komm runter!

Descends !

- Komm herunter!
- Komm runter.
- Komm nach unten.
- Runter!
- Geh hinunter!
- Geh runter!

Descends.

- Geh hinunter!
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Geh runter!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

- Descendez.
- Descends.

Los, runter damit.

Allez, on avale.

Langsam runter, langsam.

Lentement, lentement.

- Runter!
- Hinlegen!
- Niederlegen!

- Penche-toi !
- Penchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Baissez-vous !

Komm da runter!

- Descends de là !
- Descends de là.

Runter von mir!

Lâche-moi.

Runter mit dir!

Baisse-toi !

Okay, das Seil runter.

Bon, on lance la corde.

Wir müssen da runter.

On va passer par là.

Helm auf. Seil runter.

On met le casque, on jette la corde,

Runter in den Canyon.

On descend dans le canyon.

…und gleich wieder runter.

Pour redescendre illico.

Ich tauchte runter und…

Je plonge et...

Komm runter von dort.

- Descends de là !
- Descends de là !
- Descendez de là !

- Runter!
- Hinlegen!
- In Deckung!

- Lâche-toi !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Runter von meinem Stuhl!

- Sors de ma chaise !
- Sortez de ma chaise !

Runter von dem Baum!

- Descendez de cet arbre !
- Descends de cet arbre !

Runter von Ihrem Pferd!

Descendez de cheval !

- Schau nicht runter!
- Schauen Sie nicht runter!
- Nicht nach unten sehen!

- Ne regarde pas en bas !
- Ne regardez pas en bas !

Hallo, Lewis, kommst du runter?

Bonjour, Lewis, tu vas descendre ?

Okay, ich nehme sie runter.

Allez, on retire ça.

Okay, Helm auf. Seil runter.

On met le casque, on jette la corde,

Rutsch mir den Buckel runter!

Lâche-moi les baskets !

Er kam zum Frühstück runter.

Il descendit prendre le petit déjeuner.

Dreh bitte die Lautstärke runter.

Baisse le niveau, s'il te plait.

Ging es den Bach runter.

et ça a dégénéré.

Diese Arbeit zieht mich runter.

Ce travail me déprime.

Etwas runter und verhandeln mit

un peu vers le bas et négocier avec

Jetzt schalte ich einen Gang runter.

Et maintenant, je vais ralentir un peu

Ich muss irgendwie da runter kommen.

Je dois trouver comment descendre.

Und guckt alleine die Rheinstraße runter.

et que vous regardez par vous-même la Rheinstrasse.

Lasst uns runter zum Fluss weiterschlendern.

Descendons en flânant jusqu'à la rivière.

Nimm das Ding von mir runter!

- Enlève cette chose de moi !
- Retire-moi cette chose !
- Enlevez cette chose de moi !
- Retirez-moi cette chose !

Schalt mal einen Gang runter, Robert.

Baisse d'un ton, Robert.

Sie rief die Kinder: "Kommt runter!"

- Elle appela les enfants : « Descendez ! »
- Elle a appelé les enfants : « Descendez ! »

Komm runter und iss mit uns!

Descends ici et viens manger avec nous !

- Auf den Boden!
- Runter!
- Hinlegen!
- Niederlegen!

- Baisse-toi !
- À terre !

- Komm herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Komm runter.
- Kommen Sie runter.
- Kommt runter.
- Komm nach unten.
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!

- Descendez !
- Descendez.
- Descends.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Mais descendons d'abord.

- Tom holt sich einen runter.
- Tom masturbiert.

Tom se masturbe.

- Tom holt sich einen runter.
- Tom onaniert.

Tom s’astique le poireau.

Die Wurzeln dieses Baumes gehen tief runter.

Les racines de cet arbre s'enfoncent profondément.

Dreh mal die Anlage ein bisschen runter.

Baisse un peu le son du système.

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

Und ich kann brechen runter und fotografieren

et je peux briser vers le bas et prendre des photos

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Bon, on se prépare et on se lance.

Helm runter. Ich gehe in diese Richtung weiter.

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

soit par ici. Jetons-y un œil.

Runter mit den Sporthosen, rein in die Schutzkleidung.

A bas le pantalon de sport, dans les vêtements de protection.

Wir fuhren rauf und runter mit dem Fahrstuhl.

Nous montâmes et descendîmes avec l'ascenseur.

Die ganze Sache ging leider den Bach runter.

Tout le truc est malheureusement tombé à l'eau.

Alles was fliegt, fällt früher oder später runter.

Tout ce qui vole tombe tôt ou tard.

Ich will einfach nur von dieser Insel runter.

Je veux juste m'en aller de cette île.

Wird mein Verkehr gehen oder geht es runter?

sont mon trafic va aller ou va-t-il baisser?

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

- Descends ici !
- Descendez ici !
- Descendez.

Okay, klettern wir runter und sehen nach der Medizin.

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

Lass es mal ganz langsam runter. Vincent, zieh mal!

Laissez tomber très lentement. Vincent, tire-le!

Was machst du auf dem Auto? Komm sofort runter!

- Que fais-tu sur la voiture ? Descends tout de suite !
- Que fais-tu sur la voiture ? Descends de là immédiatement !

Das Ziel ist ein Trichter, du gehst sie runter

Le but est un entonnoir, vous les descendez

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

- Baisse le volume, s'il te plait.
- Baissez le volume, je vous prie.

- Zieh deine nasse Kleidung aus.
- Runter mit dem nassen Zeug!

Enlevez vos vêtements mouillés.

Meine Opt-in-Rate geht nicht einmal hoch oder runter

mon taux d'opt-in ne va même pas monter ou descendre

Die zehn günstigsten runter Orte in der Welt zu leben.

les dix plus abordables endroits pour vivre dans le monde.

Wenn es dich runter geht Vielleicht wollen wir es überdenken.

Si ça te descend peut vouloir le repenser.

Erstelle ein Video, das bricht runter, was sie bekommen würden

Créer une vidéo qui casse vers le bas ce qu'ils obtiendraient

Sammeln wir die Larven ein und gehen runter an den See.

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

Ça fait dans les 30 mètres. Je ne peux pas descendre.

Mach es nicht gleich runter, bevor du es überhaupt ausprobiert hast.

- Ne le critique pas à moins de l'avoir d'abord essayé !
- Ne le critiquez pas à moins de l'avoir d'abord essayé !