Translation of "Runter" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Runter" in a sentence and their russian translations:

- Komm runter.
- Kommen Sie runter.

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

Seil runter.

Веревку вниз.

Kopf runter!

Пригнись!

Komm runter!

Спускайся!

Spring runter!

Прыгай!

Kommt runter.

- Спускайтесь!
- Выходите!

Komm runter.

- Спускайся.
- Спускайтесь.
- Спустись.
- Спуститесь.

Kopf runter.

Опусти голову.

Guck runter.

Смотри ниже.

Hände runter!

Опусти руки.

- Komm herunter!
- Komm runter.
- Komm nach unten.
- Runter!
- Geh hinunter!
- Geh runter!

- Выходи.
- Спускайся.

- Geh hinunter!
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Geh runter!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

Спускайтесь.

Los, runter damit.

Надо проглотить.

Komm da runter!

Спускайся оттуда.

Nimm es runter.

- Сними это.
- Снимите это.

Okay, das Seil runter.

Размотаем веревку.

Wir müssen da runter.

Это наш путь вниз.

Helm auf. Seil runter.

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Runter in den Canyon.

Спускаемся в этот каньон.

…und gleich wieder runter.

И снова ныряю.

Ich tauchte runter und…

Я опускаюсь на дно и…

Komm runter von dort.

- Спускайся оттуда!
- Слезай оттуда!
- Спускайтесь оттуда!
- Слезайте оттуда!
- Спускайся оттуда.

- Runter!
- Hinlegen!
- In Deckung!

Ляг на пол!

Runter von meinem Stuhl!

- Слезь с моего стула!
- Убирайся из моего кресла.
- Слезай с моего стула!
- Слезайте с моего стула!

Runter von meinem Dach!

Слазь с моей крыши!

Geh nicht da runter.

Не ходи туда вниз.

Runter von Ihrem Pferd!

Слезай с коня.

- Schau nicht runter!
- Schauen Sie nicht runter!
- Nicht nach unten sehen!

- Не смотри вниз!
- Не смотрите вниз!

Okay, ich nehme sie runter.

Давайте снимем ее.

Okay, Helm auf. Seil runter.

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Er kam zum Frühstück runter.

Он спустился к завтраку.

Dreh bitte die Lautstärke runter.

- Сделай звук потише, пожалуйста.
- Убавь, пожалуйста, громкость.

Etwas runter und verhandeln mit

немного вниз, и договориться с

Jetzt schalte ich einen Gang runter.

И тут я немного снижу темп.

Ich muss irgendwie da runter kommen.

Мне надо найти путь вниз.

- Kopf runter.
- Halt den Kopf unten.

Не высовывайтесь.

Komm runter und iss mit uns!

Спускайся сюда и поешь с нами!

Sie rief die Kinder: "Kommt runter!"

Она позвала детей: «Спускайтесь!»

- Komm herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Komm runter.
- Kommen Sie runter.
- Kommt runter.
- Komm nach unten.
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!

- Спускайся вниз.
- Спускайтесь вниз.
- Спускайся.
- Спускайтесь.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Но давайте сначала спустимся вниз.

Komm runter von deinem hohen Ross, Tom!

- Не зазнавайся, Том.
- Хватит важничать, Том.
- Том, спустись на грешную землю.

- Komm runter!
- Komm herunter!
- Kommen Sie herunter!

- Спускайся!
- Спускайтесь!

Kopf runter! Die Decke ist sehr niedrig!

Нагнись. Потолок очень низкий.

Die Wurzeln dieses Baumes gehen tief runter.

Корни этого дерева уходят глубоко вниз.

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

Und ich kann brechen runter und fotografieren

и я могу ломать вниз и фотографировать

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Ладно, подготовимся и будем спускаться.

Helm runter. Ich gehe in diese Richtung weiter.

Шлем долой. Я пойду дальше. Сюда.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.

Wir fuhren rauf und runter mit dem Fahrstuhl.

Мы поднялись и спустились на лифте.

Ohne dich geht alles hier den Bach runter.

- Без тебя тут всё пошло к чертям собачим.
- Без тебя тут всё пошло под хвост.

Wird mein Verkehr gehen oder geht es runter?

мой трафик пойдёт или он собирается спуститься?

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

Okay, klettern wir runter und sehen nach der Medizin.

Ладно, давайте спустимся и проверим наши лекарства.

Was machst du auf dem Auto? Komm sofort runter!

Что ты делаешь на крыше машины? Слезай немедленно!

Das Ziel ist ein Trichter, du gehst sie runter

Целью является воронка, вы спускаете ее вниз

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

- Убавьте громкость, пожалуйста.
- Убавь громкость, пожалуйста.

- Zieh deine nasse Kleidung aus.
- Runter mit dem nassen Zeug!

Снимите свою мокрую одежду.

Meine Opt-in-Rate geht nicht einmal hoch oder runter

мой коэффициент отказа даже не поднимается или опускается

Die zehn günstigsten runter Orte in der Welt zu leben.

вниз по десяти наиболее доступным места для жизни в мире.

Wenn es dich runter geht Vielleicht wollen wir es überdenken.

Если это спустится вниз может захотеть переосмыслить его.

Erstelle ein Video, das bricht runter, was sie bekommen würden

Создайте видео, которое разбивается вниз, что они получат

Sammeln wir die Larven ein und gehen runter an den See.

Ладно, давайте соберем личинок и спустимся к озеру.

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

Und listenbasiert und das brich die Dinge Schritt für Schritt runter,

и на основе списка, и что разрыв вниз шаг за шагом,

Okay, sammeln wir einige davon ein und gehen runter zum zugefrorenen See.

Ладно, собираю личинки и спускаюсь к озеру.

Okay, sammeln wir viele davon ein und gehen wir runter zum See.

Давайте соберем немного личинок и пойдем к озеру.

Springe ich hier runter, gibt es kein Zurück mehr. Ich komme nicht mehr hoch.

Проблема в том, что как только я спрыгну, назад пути не будет.

- Er kam auf seinem Fahrrad den Berg runter.
- Er kam auf seinem Rad den Berg herunter.

Он спустился с холма на своём велосипеде.

- Runter von meinem Rasen!
- Geh von meinem Rasen!
- Gehen Sie von meinem Rasen!
- Herunter von meinem Rasen!

- Пошёл вон с моего газона!
- Убирайся с моего газона!

A und B saßen auf dem Dach. A fiel runter, B verschwand. Wer blieb auf dem Dach zurück?

- А и Б сидели на трубе. А упало, Б пропало. Кто остался на трубе?
- А и Б сидели на трубе. А упало, Б пропало. Что осталось на трубе?

- Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt.
- Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
- Rutsch mir doch den Buckel runter!

- Я хочу, чтобы ты от меня отстал.
- Я хочу, чтобы ты от меня отстала.
- Я хочу, чтобы вы от меня отстали.

- Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
- Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter.

Ты слишком много работаешь. Отдохни немного.

„Maria ist schon runter in den Laden gegangen.“ – „Wann öffnet sie?“ – „Um 8.30 Uhr. Die ersten Kunden stehen dann immer schon vor der Tür.“

«Мария уже спустилась в лавку». — «Во сколько она её откроет?» — «В 8:30. Первые клиенты уже в это время стоят у двери».

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich in Ruhe!
- Lasst mich in Ruhe!
- Rutsch mir den Buckel runter!
- Nerv mich nicht.
- Lass mich in Frieden!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!