Translation of "Trat" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Trat" in a sentence and their japanese translations:

Tom trat Mary.

トムがメアリーを蹴った。

- Tom trat gegen den Ball.
- Tom trat den Ball.

トムはボールを蹴った。

Ich trat vor das Publikum

私が聴衆の前に立った後

Er trat zum Christentum über.

彼はキリスト教徒になった。

Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.

議長は突然辞職した。

Sie trat für ihn ein.

彼女は彼のために口添えした。

Er trat vom Posten zurück.

彼は役職から退いた。

Er trat dem Englischklub bei.

彼は英語部に入った。

Er trat gegen den Ball.

彼はボールを蹴った。

Er trat ein Feuer aus.

彼は火を踏み消した。

Tom trat gegen den Fußball.

トムはサッカーボールを蹴った。

Tom trat gegen den Mülleimer.

トムはゴミ箱を蹴った。

Jack verzweifelte und trat zurück.

ジャックは絶望して辞職した。

Tom trat einem Lesezirkel bei.

トムは読書会に参加した。

Der Fluss trat über seine Ufer.

川が土手を越えてあふれた。

Er trat ihre Gefühle mit Füßen.

彼は彼女の感情を踏みにじった。

Er trat dem gegnerischen Team bei.

彼は相手チームに入った。

Er trat von seinem Amt zurück.

彼は辞職した。

Er trat von der Stelle zurück.

彼はその役職を辞した。

Tom trat voll auf die Bremse.

トムは急ブレーキをかけた。

Ich trat in die Luftwaffe ein.

私は空軍に入った。

Ich trat vorsichtig auf das Gaspedal.

私は注意深くアクセルを踏んだ。

Er trat absichtlich auf meinen Fuß.

彼はわざと足を踏んだのです。

- Tom trat zurück.
- Tom ist zurückgetreten.

トムは退職した。

Tom trat Maria in den Bauch.

トムはメアリーのお腹を蹴った。

Dann trat er kräftig gegen den Ball.

それから彼はそのボールを強くけった。

Die Seuche trat in jenem Jahr auf.

その年はペストがはやった。

Er trat sein Amt als Präsident an.

彼は大統領に就任した。

Er trat dem Verein letztes Jahr bei.

彼は昨年そのクラブに加わった。

Japan trat 1933 aus dem Völkerbund aus.

日本は国際連盟から1933年に脱退した。

Die Kugel trat oberhalb des Knies ein.

弾丸はひざの上に入った。

Die Gewerkschaft trat in einen unbefristeten Streik.

組合は無期限ストに入った。

Tom öffnete die Tür und trat ein.

トムはドアを開け、中に入った。

Tom trat in die Fußstapfen seines Vaters.

トムは家業を継いだ。

Ich trat zur Seite, um sie durchzulassen.

私はわきによって彼らを通した。

Der Mond trat hinter der Wolke hervor.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲のかげから現れた。

Er trat dafür ein, die Todesstrafe abzuschaffen.

彼は死刑の廃止を主張した。

Berthier trat in die Fußstapfen seines Vaters und

ベルティエは父親の足跡をたどり、

Der junge Mann trat aus dem gegenüberliegenden Haus.

その青年は向かいの家から出てきた。

Der Papst trat in seinem roten Gewand auf.

法王は赤い法衣をまとって現れた。

Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien.

彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück.

私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。

Ich trat zur Seite, auf dass er passieren könne.

彼が通れるように、私はわきに寄った。

Sie trat vor, um ihm die Hand zu reichen.

彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。

Als Süßungsmittel trat Zucker an die Stelle von Honig.

甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。

- Ich stellte mich dem Meister.
- Ich trat gegen den Meister an.
- Ich stellte mich dem Champion.
- Ich trat gegen den Champion an.

私はチャンピオンと対戦した。

Sie trat zur Seite, packte meinen Freund und schüttelte ihn.

そして友達の前に出ると 彼を掴んで 揺さぶり

Aber die Revolution trat jetzt in ihre extremste Phase ein:

しかし革命は今や最も極端な段階に入っていた:

An die Stelle der traditionellen Sichtweise trat eine neue Sichtweise.

伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。

Tom trat mit achtzehn Jahren als Freiwilliger ins Heer ein.

トムは18歳のとき志願して陸軍に入った。

Im Gedanken, mich schon zu verspäten, trat ich aufs Gas.

遅くなったのを思い出し、スピードを上げた。

Brach jedoch das College ab und trat stattdessen einem Kavallerieregiment bei.

大学を中退し、代わりに騎兵連隊に加わりました。

Gulliver trat seine Reise auf der Suche nach einem Abenteuer an.

ガリバーは冒険を求めて旅をした。

- Sie trat gegen die Tür.
- Sie hat gegen die Tür getreten.

彼女はドアを蹴った。

Tom trat vor, um Maria zu küssen, doch sie ging rückwärts.

トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。

- Ich bin zur Luftwaffe gegangen.
- Ich trat in die Luftwaffe ein.

私は空軍に入った。

Im folgenden Jahr wurde Lannes als Herzog von Montebello geadelt und trat

翌年、ランヌはモンテベロ公爵として崇拝され、

Lannes wurde zum Brigadegeneral befördert und trat 1798 Napoleons Expedition nach Ägypten bei.

ランヌは准将に昇進し、1798年にナポレオンのエジプト遠征に加わった。

1791 trat Davout einem örtlichen Freiwilligenbataillon bei und wurde zum stellvertretenden Kommandeur gewählt.

1791年、ダヴーは地元のボランティア大隊に加わり、副司令官に選出されました。

Als die Französische Revolution begann, trat er wieder in ein örtliches Freiwilligenbataillon ein.

フランス革命が始まったとき、彼は地元のボランティア大隊に再入隊しました。

Der Aussschuss trat zusammen und besprach, wer auf den Posten berufen werden sollte.

委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。

Der Mann trat zur Seite, um sie in das Zimmer eintreten zu lassen.

その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。

Er trat der NASA 1960 als erster Direktor des Marshall Space Flight Center bei.

彼は1960年にマーシャル宇宙飛行センターの最初のディレクターとしてNASAに加わりました。

Militärische Reformen durchzuführen , trat schließlich angewidert zurück und zog sich auf sein Landgut zurück.

、最終的に嫌悪感を持って辞任し、彼の国の地所に引退した。 サンシール元帥

Nach einer Zeit im Stab von General Hoche trat er der Crack-Avantgarde- Abteilung von

ホッシュ将軍のスタッフに呪文をかけた後、彼はルフェーブル将軍のクラックヴァンガード

Er trat 1814 wieder in die Armee ein und kämpfte zur Verteidigung Frankreichs, befehligte die junge

保持 しました。 彼は1814年に軍に復帰し、フランスの防衛で戦い、ヤング

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

部隊は1793年にプルーセンに対して行動を起こしました。残忍な火の洗礼で

Macdonald trat für den Ruf seines Freundes ein - ein für den Mann typischer Akt der Loyalität…

マクドナルドは彼の友人の評判のために立ち上がった-その男の典型的な忠誠の行為…

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

1809年、オーストリアとの戦争が迫り、ダヴーはレーゲンスブルクの第3軍団に復帰しました。

Jean-de-Dieu Soult stammte aus einer kleinen Stadt in Südfrankreich und trat im Alter von 16 Jahren

ジャン・ド・デュー・ソウルトはフランス南部の小さな町から来て、 16歳で 連隊

Bernadotte trat im Alter von 17 Jahren in die französische königliche Armee ein und erwies sich als Modellsoldat,

17歳のフランス王国軍に入隊し、モデル兵士を証明し、

trat im Alter von nur 13 Jahren den Topografischen Ingenieuren bei. Mit 17 Jahren wurde er zum Leutnant ernannt.

わずか13歳の地形測量工兵隊 に 加わり、17歳で中尉に任命されました。

- Sie trat auf die Bremse und das Auto stand still.
- Sie drückte auf die Bremse und das Auto stand still.

彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。

- Armenien wurde im Jahre 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation.
- Armenien wurde 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation.
- Armenien trat 2003 der Welthandelsorganisation bei.

アルメニアは2003年にWTOに加盟した。

- Der Mond kam hinter der Wolke hervor.
- Der Mond trat hinter der Wolke hervor.
- Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

月が雲の後ろから顔を出した。

Im selben Moment, in dem sie den großen Mann mit einem Gewehr an der Tür stehen sah, trat sie ohne nachzudenken zurück.

背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。

- Als ich ins Klassenzimmer trat, küsste Tom gerade Maria.
- Tom küsste Maria gerade, als ich ins Klassenzimmer kam.
- Tom küsste Maria gerade, als ich das Klassenzimmer betrat.

私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。

- Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer. Da wurde es ganz stille.
- Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst, ihr Kleingläubigen? Dann stand er auf, drohte den Winden und dem See, und es trat völlige Stille ein.

彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。