Translation of "Standen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Standen" in a sentence and their japanese translations:

Viele Leute standen Schlange.

たくさんの人が列をつくって待っていた。

Sie standen abwechselnd Wache.

彼らは交代で見張りをした。

- Sie standen oben auf dem Hügel.
- Sie standen auf der Hügelkuppe.

彼らは丘の上に立った。

Standen Gläser auf dem Tisch?

テーブルにコップがいくつかありましたか。

Die beiden Häuser standen nebeneinander.

- その二軒の家は並んでたっている。
- その2軒の家は並んで建っている。

Sie standen in einer Reihe.

彼らは一列に並んで立っていた。

Sie standen alle gleichzeitig auf.

彼らは一斉に立ち上がった。

Wir standen alle sofort auf.

同時に起立した。

Viele Häuser standen in Flammen.

多くの家が燃えていた。

- Wir standen an der Tür und warteten.
- Wir standen vor der Tür und warteten.

われわれはドアのそばに立ってまった。

Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss.

その兵士たちは敵の砲火にさらされた。

Mehrere Leute standen vor dem Aushang.

掲示の前に何人かの人が立っていました。

Wir standen im Angesicht des Todes.

私たちは死に直面した。

Die zehn Studenten standen gleichzeitig auf.

10人もの学生が全く同時に立ち上がった。

Aber sie standen vor einer ernsthaften Herausforderung.

しかし彼らには重大な問題があった

Die Russen standen vor ihrem eigenen Dilemma.

ロシア軍もジレンマに悩んでいた

Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen.

テーブルに空のワインボトルが3本あった。

Wir standen um vier Uhr morgens auf.

私達は午前4時に起きた。

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

人生という舞台の 中心にいるような人

Alle Anwesende standen gleichzeitig auf und gingen hinaus.

出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。

Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.

私たちは30分立ち話をした。

Die Leute standen auf und begannen zu singen.

- その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
- 人々は立ち上がり、歌い始めた。

- Ein großes und ein kleines Flugzeug standen im Hangar.
- Zwei Flugzeuge, ein großes und ein kleines, standen im Hangar.

大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。

Aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich.

しかも 私ほど新郎と親しくない 人たちだったのです

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

誰かの背景に置かれた飾り みたいな存在ではありません

Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.

我々は戸口に立って来客を歓迎した。

Dem Erreichen des Ziels standen große Schwierigkeiten im Weg.

- その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
- その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。

Das Licht ging aus und wir standen im Dunkeln.

明かりが消え、私達は暗闇に残された。

Wir standen früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.

私達は日の出を見るために早起きした。

Seine Handlungen standen immer im Widerspruch zu seinen Worten.

彼の言動は常に矛盾していた。

Wir standen Schlange, um Karten für das Konzert zu bekommen.

僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。

- Wir standen im Morgengrauen auf.
- Wir sind im Morgengrauen aufgestanden.

私たちは夜明けに起きた。

Als ich die Tür öffnete, standen da zwei Jungen nebeneinander.

ドアを開けると、男の子が2人並んで立っていた。

Um die Parade besser sehen zu können, standen die Leute auf.

人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。

Auf dem Schreibtisch standen gerahmte Bilder eines Kindes und einer Hochzeit.

机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。

Um einem Verkehrsstau zu entgehen, standen wir schon bei Morgengrauen auf.

私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。

Der Verkehr war sehr dicht. Die Autos standen Stoßstange an Stoßstange.

交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。

Ohne Anzeichen von Unterstützung durch das Erste Korps von Marschall Bernadotte standen

ベルナドット元帥の最初の軍団からの支援の兆候がなかったため、ダヴー

Wir standen früh auf und machten uns dran, das Haus zu putzen.

私たちは早起きして、家の掃除を始めた。

In der brutalen Winterschlacht bei Eylau standen seine Truppen im Mittelpunkt der Linie.

アイラウでの残忍な冬の戦いで、彼の軍隊は列の中心を握った。

Es standen im Park viele Schilder mit der Aufschrift „Den Rasen nicht betreten!“

その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。

Meine Haare standen mir vor Entsetzen zu Berge, als ich die Szene sah.

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

- Wir befanden uns im Angesicht des Todes.
- Wir standen im Angesicht des Todes.

私たちは死に直面した。

- Wir sind morgens um vier Uhr aufgestanden.
- Wir standen um vier Uhr morgens auf.

私達は午前4時に起きた。

Und Erschöpfung. Und sie standen einem gefährlichen und listigen Gegner in den russischen Kosaken gegenüber.

。そして、彼らはロシアのコサックで危険で賢明な敵に直面しました。

Als ich das Gespenst sah, erschrak ich so sehr, dass mir die Haare zu Berge standen.

幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。

Einen Monat später standen Oudinot und seine Grenadiere in Friedland unter dem Kommando von Marschall Lannes und

ていました。 1か月後、フリードランドで、ウディノと彼の擲弾兵はランヌ元帥の指揮下にあり

- Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
- Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

学生たちが公害反対運動の先頭に立った。

- Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog.
- Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

- トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
- 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。