Translation of "Oben" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Oben" in a sentence and their japanese translations:

Da oben.

あそこだよ

Siehe oben.

- 前記参照。
- 上記をご覧ください。

Oben im Baumkronendach...

‎木の上では‎―

Die Toilette ist oben.

トイレは上の階です。

Mein Arbeitszimmer ist oben.

私の書斎は2階にある。

Ich lief nach oben.

私は二階に駆け上がった。

- Ein Fels fiel von oben herab.
- Ein Stein fiel von oben herab.

上から岩が落ちてきた。

Sie ist hier oben festgebunden.

上にしっかりと固定してある

Siehe das oben angeführte Beispiel.

- 上に上げた例を見なさい。
- 上記の例をご覧ください。
- 上記の例をご参照ください。

Bring die Säcke nach oben!

そのかばんを階上に運びなさい。

Der Drache steigt nach oben.

たこは上へ上っていった。

Ich habe sie hier oben... ...festgebunden...

上にしっかりと固定してある

Sie geht bis ganz nach oben.

上までつながってる

Die Jungs haben oben Krach gemacht.

少年たちは2階でどたばた暴れていた。

Kommst du oben an das Bücherregal?

本棚の上に手が届きますか。

Jemand da oben hat mich lieb.

僕、ついてるね。

Er trug den Karton nach oben.

彼は箱を2階へ運んだ。

Er lebt oben auf diesem Berg.

彼はその丘の頂上に住んでいます。

Der japanischen Yen steigt nach oben.

日本の円は上がった。

Wo ist die Rolltreppe nach oben?

上りのエスカレータはどこですか。

Mein Schlafzimmer befindet sich gleich oben.

私の寝室はちょうどこのま上にある。

Grace geht zum Telefon nach oben.

グレースは階上の内線電話のところへ行く。

Lege dieses Buch ganz nach oben.

この本は一番上に置いてください。

Ein Adler segelte hoch oben am Himmel.

鷲が一羽空高く飛んでいた。

Das Haus steht oben auf dem Hügel.

家は丘の上にある。

Zwei Kinder sitzen oben auf dem Zaun.

二人の子供たちが柵の上に座っています。

Herr Sato stand oben auf einem Felsbrocken.

里さんは岩の上に立っていました。

- Schau auf das Bild oben auf der Seite!
- Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

ページの上部の写真を見てごらんなさい。

Die Rakete war kaum oben, als sie explodierte.

ロケットはあがるとすぐに爆発した。

Da war eine Fahne oben auf dem Flaggenmast.

その棒のてっぺんには旗がついていた。

Er schloss die Tür und ging nach oben.

彼はドアを閉めて、階上にあがった。

Ich lasse ihn diese Schachtel nach oben bringen.

彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。

Er hat mich von oben bis unten angeschaut.

彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。

Sie schloss die Tür und ging nach oben.

彼女はドアを閉めて、2階にあがった。

Er wohnt da oben, auf dem Berg dort.

彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。

Klicken Sie rechts oben im Bild auf „anmelden“.

画面右上の「ログイン」をクリックしてください。

Kann ich Ihnen das Gepäckstück nach oben reichen?

これ荷物を上にあげてもよろしい。

Eine alte Burg steht oben auf dem Felsvorsprung.

古いお城が高い崖の上にある。

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

あなたの名前はリストの一番最初に載っています。

Oben auf dem Stimmzettel steht  jeweils, was gewählt wird.

投票用紙の上部には、選出されるものがあります。

Den Blick nach oben gewandt, betrachtete er den Himmel.

彼は上をむいて空を見ていた。

Tom langte nach dem Wörterbuch ganz oben im Regal.

トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。

Sein Haus war oben vom Hügel aus zu sehen.

丘の上から彼の家が見えた。

Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen?

これ上に運ぶの手伝ってくれない?

- Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
- Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.

ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。

- Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal.
- Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal heran.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

Ich kapierte, dass ich nicht mehr hier oben atmen musste,

もうこの上の方で呼吸しなくても

In solchen Spalten wie hier oben verstecken sich gerne Skorpione.

見ろ こういう裂け目があるだろ サソリがいるかも

Aber hier oben sind weniger ausgewachsene Tiere, die Schutz bieten.

‎なんとか逃げたが ‎周りに大人が少ない

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

‎空気中の暗闇では ‎何も見えない

Es kann viel gefährlicher sein, als nach oben zu klettern

上るよりも危険なことが多い

Die Schaltfläche mit dem Kreuz oben rechts schließt das Fenster.

右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。

Ich sorge dafür, dass er das Gepäck nach oben trägt.

彼にその荷物を運んでもらおう。

Kommst du an das Buch da oben im Regal dran?

棚の本に届きませんか。

Ich lief die Treppen nach oben und kam außer Atem.

階段を駆け上がったので、息が切れた。

- Mein Zimmer liegt direkt darüber.
- Mein Zimmer ist gleich oben.

私の部屋はちょうどこの上です。

Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.

その高層ビルの上からは町がよく見える。

Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

Bekommen die Kandidatinnen erneut  von oben nach unten eine zweite oder  

候補者は 、授与さ れるすべての投票が使い果たされるまで

Herr Hopkins sprach derart laut, dass ich ihn oben hören konnte.

ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。

Die Substanz ist leicht genug, um im Wasser oben zu schwimmen.

その物質は水に浮かぶほど軽い。

- Sie standen oben auf dem Hügel.
- Sie standen auf der Hügelkuppe.

彼らは丘の上に立った。

Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus.

地球は上から見るとオレンジのようだ。

Tom griff nach einem Wörterbuch, das ganz oben im Regal stand.

トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。

Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal heran.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

Leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

枝の上で暮(く)らし― 捕食動物(ほしょくどうぶつ)をさけてる

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

‎コウモリのような‎飛膜(ひまく)‎で ‎子供が落ちないようにする

Das ist vermutlich gut so, denn es wird hier oben ziemlich heiß.

上はかなり暑いから いい選択かもな

- Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
- Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.

右上の親知らずが痛みます。

Könnte jemand den Kommentar oben in eine Sprache übersetzen, die ich verstehe?

どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?

Ich glaube nicht, dass dieser alte Wagen es oben auf den Hügel schafft.

この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。

Weiter oben zeigt eine Wärmebildkamera einen weiteren Jäger, der sich in der Dunkelheit verbirgt.

‎熱を感知する ‎赤外線カメラが‎― ‎その頭上に ‎別のハンターをとらえた

- Kannst du an die Spitze des Bücherregals reichen?
- Kommst du oben an das Bücherregal?

本棚の上に手が届きますか。

- Kann mir jemand die Kiste nach oben bringen?
- Kann mir jemand die Kiste heraufschaffen?

この箱を2階へ運んでもらえますか。

Dann die Stimmen von oben nach unten an die  Kandidatinnen und Kandidaten der Liste verteilt.

リストの候補者に上から下に分配されます。

- Tom steckte einen Stern auf die Weihnachtsbaumspitze.
- Tom steckte oben auf den Weihnachtsbaum einen Stern.

- トムはクリスマスツリーの一番上に星を飾りました。
- トムがクリスマスツリーのてっぺんに星を付けました。

- Mein Vater sah nie von oben auf die Armen herab.
- Mein Vater verachtete die Armen nie.

私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。

Okay, sehen wir uns die Route von hier oben aus an. Das Wrack sollte da drüben sein.

ここからだとよく見える 残がいはあっち

„Da, ein Eichhörnchen!“ – „Was? Wo denn?“ – „Dort oben auf dem Baum. Siehst du es?“ – „Ja, ich sehe es!“

「あ、リス!」「え、どこどこ?」「あそこの木の上。見える?」「あ、見えた!」

Wie oben gezeigt wurde, ist es möglich, mit wirklich einfachen Mitteln reichlich Profit zu erwirtschaften und Kunden zu gewinnen.

以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!

- Mein Haus ist auf einem Hügel.
- Das Haus steht oben auf dem Hügel.
- Das Haus steht auf dem Hügel.

家は丘の上にある。

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

腕(うで)はバランスを取るだけ ロープを足に巻(ま)いて 押(お)し上げる

Um, wie oben dargestellt, 'Tempus' im Chinesischen anzugeben, gibt es 'Partikeln', 'zeitanzeigende Wörter' und auch viele Fälle, wo es vom Kontext abhängt.

中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。

- Die Katze, die auf dem Baum gesessen hat, kam zu mir herunter.
- Die Katze oben auf dem Baum kam zu mir herunter.

木の上の猫が私の所へ降りてきた。

- Kommst du an die Sachen auf dem oberen Regal ran?
- Kommst du an die Sachen ran, die im Regal ganz oben sind?

棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?

Vielleicht war ich es, die sich zu wenig kundig gemacht hatte. Ich nehme den Satz oben, in dem ich Ayumi unrecht tat, zurück.

私の方が認識不足だったかもしれません。あゆみさんに失礼なことを言ってしまった上の文は、撤回します。

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。