Translation of "Problems" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Problems" in a sentence and their japanese translations:

- Ihr seid Teil des Problems.
- Du bist ein Teil des Problems.
- Sie sind ein Teil des Problems.
- Ihr seid ein Teil des Problems.

お前にも問題の一端はあるんだぞ。

Dies ist der Kern des Problems.

これがその問題の核心である。

Die Lösung des Problems dauerte drei Jahre.

- その問題の解決には3年かかった。
- その問題には3年かかった。

Seine Erklärung des Problems ergibt keinen Sinn.

その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。

Das ist der Kern des Problems, oder nicht?

これこそが 問題の核心なのです

Sie versteht den Kern dieses Problems sehr gut.

彼女はその問題の核心をよく理解している。

Er kam endlich auf eine Lösung seines Problems.

彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。

Tom bat Mary wegen des Problems um Rat.

- トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
- トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。

- Mach dir keine Sorgen wegen eines solchen belanglosen Problems.
- Machen Sie sich keine Sorgen wegen eines solchen unwichtigen Problems.

そんなささいな問題にくよくよするなよ。

- Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung.
- Wir waren unterschiedlicher Meinung, was die Lösung des Problems anging.

その問題の解決策について我々は意見を異にした。

Für die Lösung des Problems benötigte ich fünf Minuten.

その問題を解くのに私は5分かかった。

Er hatte keinen Erfolg bei der Lösung des Problems.

その問題を解くことは彼には不可能だった。

Er ersann eine unerwartete Methode zur Bewältigung des Problems.

彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。

Eine Lösung des Problems war schwieriger, als wir angenommen hatten.

その問題の解決は予想以上に難しかった。

Bemerkenswert ist hier, dass beide Parteien ähnliche Lösungen des Problems vorschlugen.

注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。

Ich stellte fest, dass ihr die Lösung dieses Problems schwer fiel.

私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。

Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.

問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。

Wenn du nicht auf die Lösung dieses Problems kommst, frag deinen Lehrer.

この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。

Ich habe das Gefühl, dass die Massenmedien bezüglich dieses Problems nur einseitig berichten.

この問題についてマスコミは偏った報道ばかりしている気がする。

Aufgrund eines Problems mit einem Wagen dieses Zuges wird die Fahrt an diesem Bahnhof unterbrochen.

この電車は車両の不具合のため当駅で打ち切りとさせていただきます。

- Es ergab keinen Sinn, wie sie das Problem erklärte.
- Ihre Erläuterung des Problems ergab keinen Sinn.

彼女のその問題の説明は無意味だった。

- Dies ist die beste Methode, um das Problem zu lösen.
- Dies ist der beste Weg zur Lösung des Problems.

これがその問題を解決する最善の方法だ。

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。