Translation of "Dauerte" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Dauerte" in a sentence and their japanese translations:

Der Schneesturm dauerte an.

吹雪が続いた。

Die Besprechung dauerte zwei Stunden.

会合は2時間続いた。

Der Regen dauerte fünf Tage.

雨は5日間も降り続いた。

Der Krieg dauerte zwei Jahre.

戦争は2年続いた。

Es dauerte eine halbe Stunde.

30分で着いたよ。

Seine Rede dauerte drei Stunden.

彼の演説は3時間も続いた。

Der Film dauerte 2 Stunden.

映画は2時間続いた。

Es dauerte nur eine Stunde.

たった1時間しかかからなかった。

Es dauerte sehr, sehr lange.

長い長い時が過ぎた。

Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden.

裁判は三時間続いた。

Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde.

交通渋滞が1時間続いた。

Dieses Konzert dauerte drei Stunden.

そのコンサートは3時間続いた。

Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr.

会議は五時まで続いた。

Der Krieg dauerte fast zehn Jahre.

戦争はほとんど10年間続いた。

Es dauerte weniger als fünf Minuten.

5分もかからなかったよ。

Das Konzert dauerte ca. drei Stunden.

そのコンサートは3時間続いた。

Der Brückenbau dauerte fast drei Jahre.

その橋の建設には3年近くかかりました。

- Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen.
- Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre.

- その遊園地を建築するのに10年かかった。
- その遊園地を建設するのに10年かかった。

Die Lösung des Problems dauerte drei Jahre.

- その問題の解決には3年かかった。
- その問題には3年かかった。

Es dauerte mehrere Jahre, ihn zu erbauen.

それを建てるのに何年もかかった。

Der Regen dauerte drei Tage lang an.

三日間雨が降り続いた。

Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.

- まもなく月がでた。
- 程なくして、月が顔を出した。

Es dauerte eine Woche, ihr Versteck zu finden.

彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。

Die Diskussion dauerte bis in die späte Nacht.

討論は夜遅くまで続いた。

Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre.

フィリップ2世による統治は40年間続いた。

Es dauerte 2 Stunden, bis ich Yokohama erreichte.

私が横浜につくのに、2時間かかった。

Die Reparatur des Computers dauerte den ganzen Tag.

コンピュータの修理に丸一日かかった。

Früher dauerte die Reise nach Amerika viele Wochen.

アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。

Der Zweite Weltkrieg dauerte von 1939 bis 1945.

第二次世界大戦は1939年から1945年まで続いた。

Es dauerte eine Woche, bis die Erkältung weg war.

風邪が治るのに1週間かかった。

Es dauerte nicht lange, bis er zum Professor ernannt wurde.

まもなく彼は教授に任命された。

Ich sah ihn nie wieder, doch das dauerte mich nicht.

彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。

Soults Aufstieg vom Sergeant zum Brigadegeneral dauerte weniger als drei Jahre.

ソウルトの軍曹から准将への昇進は3年もかからなかった。

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

寝るまでずっと時間がかかりました。

- Der Regen dauerte eine Woche.
- Der Regen hielt eine Woche an.

雨は一週間降り続いた。

Seine Rede dauerte so lange an, dass einige Leute anfingen einzuschlafen.

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.

雨が3日間降り続いた。

Es dauerte die ganze Nacht, das System wieder instand zu setzen.

- システム障害の復旧作業は、夜を徹する作業となりました。
- システム障害の復旧作業は、夜通し続けられました。
- システム障害の復旧作業は、徹夜作業となりました。
- システム障害の復旧作業は、夜を徹して行われました。

- Es dauerte weniger als fünf Minuten.
- Es hat nicht einmal 5 Minuten gedauert.

5分もかからなかったよ。

- Es hat drei Tage hintereinander geregnet.
- Der Regen dauerte drei Tage lang an.

三日間雨が降り続いた。

Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.

気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.
- Es regnete drei Tage lang.
- Es hat drei Tage lang geregnet.

雨は3日間降った。