Translation of "Praktisch" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Praktisch" in a sentence and their japanese translations:

Das ist ja praktisch.

そりゃ便利だね。

Aber was bedeutet das praktisch?

では実際に何をすべきか

Das soll natürlich praktisch sein,

実用性を考慮したであろうその服が

Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen.

その仕事はほとんど終わったも同然だ。

Sie streiten sich praktisch nie.

彼らは、まず滅多にやりあうことがない。

- Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
- Es ist praktisch, ein Laptop zu besitzen.

パソコンを持つことは実用的です。

Er geht praktisch niemals ins Kino.

- 彼は映画館に行くことはまずない。
- 彼はほとんどめったに映画に行かない。

Sie verlässt praktisch niemals die Stadt.

彼女が町から出ることはめったにない。

Und trotzdem ist die Dämmerzone praktisch unerforscht.

しかしトワイライトゾーンは まだ ほとんど調査されていません

Es ist praktisch, ein Auto zu besitzen.

車は持っていると重宝なものだ。

Dieses Lexikon ist praktisch, um Dinge nachzuschlagen.

この百科事典は検索に便利である。

Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.

パソコンを持つことは実用的です。

Die Gewinnchance dieser Mannschaft ist praktisch Null.

このチームが勝てる見込みなど皆無に等しい。

Die heilige Stadt Smolensk war praktisch zerstört worden.

スモレンスクの聖都はほとんど破壊された

Der Plan wurde praktisch vom ganzen Personal unterstützt.

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

Ein acht Jahre altes Auto ist praktisch wertlos.

8年間も乗った車はほとんど価値がない。

Sonntags verlässt mein Vater praktisch niemals das Haus.

- 父は滅多に日曜日に外出することはない。
- 父が日曜に外出することはまずない。

Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.

定規は直線を引くのに役立つ。

Ohne meine Brille kann ich praktisch nicht sehen.

眼鏡がないと、ほとんど見えないんだよ。

Obwohl seine großartige Kavallerie praktisch aufgehört hatte zu existieren.

が、彼の壮大な騎兵隊は事実上存在しなくなりました。

Ich telefoniere praktisch niemals bis in die Nacht hinein.

夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。

In diesem Teil des Landes besteht praktisch keine Arbeitslosigkeit.

この地域の失業はほぼないに等しい。

Diese Strukturen würden in gesprochenem Englisch praktisch niemals vorkommen.

この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。

Es ist praktisch, diesen Reiseführer auf eine Auslandsreise mitzunehmen.

このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。

- Wir sind praktisch eine Familie.
- Wir sind quasi eine Familie.

家族みたいなものだしね。

Er schaut sich praktisch niemals einen Film im Kino an.

彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。

Sie verlässt nach Einbruch der Dunkelheit praktisch niemals das Haus.

- 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
- 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
- 日がくれてから彼女が外出することはたとえあるにしても極めてまれだ。

- Seine Bücher sind beinahe unnütz.
- Seine Bücher sind praktisch nutzlos.

- 彼の本は大部分役にたたない。
- 彼の本はほとんど役に立たない。

- Dieser Hund frisst fast alles.
- Der Hund frisst praktisch alles.

- この犬は何でもほとんど食べます。
- この犬はほとんど何でも食べる。

- Er liest selten, wenn überhaupt.
- Er liest praktisch niemals ein Buch.

- 彼は本をもし読んでもめったに読まない。
- 彼が本を読むことはまずない。
- 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。

- Er ist praktisch schon tot.
- Er ist so gut wie tot.

彼は、死んだも同然である。

Das Werk war so populär, dass das Theater praktisch ausverkauft war.

その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。

Und praktisch zerstört. Augereau selbst wurde getroffen und unter seinem eigenen Pferd niedergeschlagen.

、事実上破壊された。オージュロー自身が殴打され、自分の馬に押しつぶされた。

- Er geht selten in die Kirche, wenn überhaupt.
- Er geht praktisch niemals in die Kirche.

彼はまあ、めったに教会に行かない。

Das Nahverkehrssystem in Japan ist äußerst praktisch, aber ich finde die Preise nicht besonders günstig.

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

- Er lacht, wenn überhaupt, nur selten.
- Er lacht selten, wenn nicht nie.
- Er lacht praktisch niemals.

彼はまずめったに笑わない。

- Ohne meine Brille kann ich praktisch nicht sehen.
- Ohne meine Brille kann ich fast nichts erkennen.

- 私は眼鏡なしではほとんどみえない。
- 眼鏡がないと、ほとんど見えないんだよ。

- Tom lacht selten, wenn überhaupt je.
- Tom lacht so gut wie nie.
- Tom lacht praktisch niemals.

トムは、ごくたまにしか笑わない。

- Sie geht selten, wenn überhaupt je, allein ins Kino.
- Sie geht praktisch niemals allein ins Kino.

彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。

- Er kommt selten, wenn überhaupt je, zu spät zu Besprechungen.
- Er ist selten, wenn nicht nie, bei Besprechungen zu spät.
- Er verpasst praktisch niemals einen Termin.
- Er kommt zu einem Termin praktisch niemals zu spät.

彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。

- Sie geht selten, möglicherweise nie, vor Elf ins Bett.
- Sie geht praktisch nie vor elf zu Bett.

彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。

- Mein Bruder geht selten, wenn überhaupt, in die Kirche.
- Mein Bruder geht praktisch niemals in die Kirche.

私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。

- Er kommt nur selten.
- Wenn überhaupt, kommt er nur selten.
- Er kommt ausgesprochen selten.
- Er kommt praktisch niemals.

彼はほとんど来ない。

Ich habe das Gefühl, praktisch jedes Jahr im April heiser zu sein. Ob das mit der Jahreszeit zusammenhängt?

毎年のように4月にのど壊してる気がする。季節的なものなのかなあ。

- Er geht selten oder fast nie ins Kino.
- Er geht selten ins Kino, wenn überhaupt.
- Er geht praktisch niemals ins Kino.

- 彼は映画に行くことはまず無い。
- 彼は映画に行くことはない。
- 彼が映画に行くことはまずない。
- 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。

- Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.
- Bob hat Tina praktisch seine gesamte Briefmarkensammlung gegeben und nur einige wenige behalten.

ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。

Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.

高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。

- Es gibt wenig Hoffnung, dass er lebt. Wenn überhaupt.
- Es besteht nur eine, wenn überhaupt, kleine Hoffnung, dass er am Leben ist.
- Es gibt praktisch keine Hoffnung mehr, dass er noch am Leben ist.

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。