Translation of "Besitzen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Besitzen" in a sentence and their portuguese translations:

Andere Türken besitzen

outros turcos possuem

Hunde besitzen ein hervorragendes Geruchsvermögen.

Os cães possuem um faro notável.

- Willst du 100 Prozent besitzen?

Você quer ser dono de 100%

Sie besitzen 20 bis 30 Prozent

Eles são donos de 20 a 30 por cento

Es ist praktisch, ein Auto zu besitzen.

É prático possuir um carro.

Es ist praktisch, ein Laptop zu besitzen.

Ter um laptop é prático.

Die Alten besitzen Weisheit, die Erwachsenen Sachkenntnis.

Os anciãos têm sabedoria, e os adultos, competência.

Leute mit langen Haaren besitzen einen Fön.

Os que têm cabelo comprido possuem um secador.

Das ist eine Eigenschaft, die sie besitzen.

que é uma propriedade que eles possuem.

- Besitzt du eine Waffe?
- Besitzen Sie eine Waffe?

Você possui uma arma?

- Besitzt du einen Computer?
- Besitzen Sie einen Computer?

Você tem um computador?

Frei zu sein ist sich selbst zu besitzen.

Ser livre é possuir a si mesmo.

Natürlich möchtest du besitzen 50 Prozent des Unternehmens

Claro que você quer ser dono de 50% da uma empresa

Bigamisten erhalten die grausamste Strafe: zwei Schwiegermütter zu besitzen!

- Os bígamos recebem o castigo mais cruel: ter duas sogras!
- Os bígamos recebem o mais cruel dos castigos: ter duas sogras!

Es ist sehr wichtig, Grundkenntnisse in Erster Hilfe zu besitzen.

É muito importante ter noções de primeiros socorros.

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

Por que será que o governo dos Estados Unidos permite que as pessoas portem armas?

- Wie viele Paar Schuhe besitzt du?
- Wie viele Paar Schuhe besitzen Sie?

- Quantos pares de sapatos você tem?
- Quantos pares de sapatos você possui?

- Haben Sie ein Haus in Italien?
- Besitzen Sie ein Haus in Italien?

Você tem uma casa na Itália?

Hunde besitzen sämtliche edle Eigenschaften des Menschen, doch keine einzige ihrer schlechten.

Os cães têm todas as qualidades nobres dos humanos, mas nenhuma das más qualidades destes.

- Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
- Es ist praktisch, ein Laptop zu besitzen.

- Ter um laptop é prático.
- É prático ter um computador portátil.

Im Allgemeinen neigen die Menschen dazu, jene Charaktereigenschaften zu bewundern, die sie selbst nicht besitzen.

Geralmente, as pessoas tendem a admirar as características que elas mesmas não possuem.

- Wie viele Gitarren besitzt du?
- Wie viele Gitarren besitzen Sie?
- Wie viele Gitarren besitzt ihr?

Quantas guitarras você tem?

- Wie lange besitzen Sie das schon?
- Wie lange besitzt du das schon?
- Wie lange besitzt ihr das schon?

- Há quanto tempo você o tem?
- Há quanto tempo você a tem?

- Sie muss reich sein, um drei Autos zu besitzen.
- Sie muss reich sein, wenn sie drei Autos hat.

Ela deve ser rica para ter três carros.

Schon im Jahr 1663 zeigte Robert Boyle, dass es Diamanten gibt, welche die Fähigkeit besitzen, im Dunkeln zu leuchten.

Em 1663, Robert Boyle já mostrava que existem diamantes com a capacidade de brilhar no escuro.

Saudades – nur Portugiesen können dieses Gefühl kennen. Weil nur sie dieses Wort besitzen, um es wirklich beim Namen zu nennen.

Saudades, só portugueses Conseguem senti-las bem. Porque têm essa palavra para dizer que as têm.

- Wie viele Bücher besitzt du?
- Wie viele Bücher hast du?
- Wie viele Bücher haben Sie?
- Wie viele Bücher habt ihr?
- Wie viele Bücher besitzen Sie?

- Quantos livros você tem?
- Quantos livros tu tens?

Die Liebe bricht herein wie Wetterblitzen, die Freundschaft kommt wie dämmernd Mondenlicht. Die Liebe will erwerben und besitzen, die Freundschaft opfert, doch sie fordert nicht.

O amor acontece qual o relâmpago, a amizade vem suavemente como o luar. O amor quer conquistar e possuir, a amizade é sacrifício, sem nada pedir em troca.

Wer versucht eine Blume zu besitzen, wird ihre Schönheit welken sehen. Doch wer sie nur auf dem Feld betrachtet, wird stets mit ihr zusammen sein. Du wirst nie mein sein und so werde ich dich für immer haben.

Quem tentar possuir uma flor, verá sua beleza murchando. Mas quem apenas olhar uma flor num campo, permanecerá para sempre com ela. Você nunca será minha e por isso terei você para sempre.

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!