Translation of "Mail" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Mail" in a sentence and their japanese translations:

Schick mir bitte eine Mail.

またメール頂戴。

- Ich bekam eine seltsame E-Mail.
- Ich habe eine seltsame E-Mail bekommen.

- 気味の悪いeメールが来た。
- 気味の悪いeメールが来ました。
- 気味の悪いeメールが来たんです。

- Bitte geben Sie mir per Mail Bescheid.
- Bitte kontaktieren Sie mich per Mail.
- Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung.

手紙で連絡してください。

Hier ist meine E-Mail-Adresse.

私のメールアドレスです。

Das ist meine E-Mail-Adresse.

- 私のメールアドレスです。
- これが私のメルアドです。

- Ich hätte diese E-Mail nicht abschicken dürfen.
- Ich hätte diese Mail nicht abschicken sollen.

- あのEメールを送るべきじゃなかった。
- あの電子メールを送るんじゃなかった。

- Wie erstellt man sich eine E-Mail-Ad­res­se?
- Wie macht man sich eine E-Mail-Ad­res­se?

メールアドレスってどうやって作るんですか?

Meine E-Mail-Adresse hat sich geändert.

私のe—mailアドレスが変わりました。

Heute Morgen kam eine E-Mail von Tom.

今朝トムからメールが来ました。

Wie erstellt man sich eine E-Mail-Ad­res­se?

メールアドレスってどうやって作るんですか?

Die eingegebene E-Mail-Adresse ist bereits vergeben.

入力されたメールアドレスは既に使用されています。

Ab morgen wird diese E-Mail-Adresse ungültig sein.

このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。

- Alles, was Sie in Ihrer Mail geschrieben haben, ist genau richtig - außer dem Preis.
- In deiner Mail stimmt alles außer dem Preis.

あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。

- Bitte senden Sie mir eine Antwort, sobald Sie diese Mail erhalten haben.
- Bitte schicke mir eine Antwort, sobald du diese Mail bekommen hast.

これを受け取ったらすぐに返信してください。

- Es tut mir leid, so spät auf Ihre E-Mail zu antworten.
- Es tut mir leid, dass ich eure Mail so spät beantworte.

メールの返信が遅くなってごめんなさい。

Die E-Mail-Adresse existiert nicht, oder das Passwort ist falsch.

メールアドレスが登録されていないか、パスワードが間違っています。

Ich möchte eine Mail schreiben, aber meine Augen tun mir weh.

メールしたいけど目が痛い。

Die Computer werden benutzt, um per E-Mail Nachrichten zu verschicken.

コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

電話には出なかったからメールしておきました。

Tom leitete das Mail, das er von Maria bekommen hatte, an John weiter.

トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。

- Tom kann Mary per E-Mail erreichen.
- Tom kann Maria per Netzpost erreichen.

- トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
- トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。

- Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?
- Ich kann Ihre letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könnten Sie sie mir erneut senden?

あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。

- Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.
- Geben Sie bitte eine gültige Netzpostadresse ein.

有効なメールアドレスを入力してください。

Dies ist die zweite Mail, die wir Ihnen bezüglich der noch nicht ausgeglichenen Rechnung Nr. 1111 schicken.

このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。

- Ich möchte eine Mail schreiben, aber meine Augen tun mir weh.
- Ich will Mails verfassen, doch meine Augen schmerzen.

メールしたいけど目が痛い。

Es tut mir leid, aber ich habe das Mail, das du mir gerade geschickt hast, irrtümlicherweise gelöscht. Kannst du mir es noch einmal schicken?

ごめん、さっきのメール間違えて消しちゃったんだけどもう一回送ってくれない?

- Ich habe jemandem, den ich gar nicht kenne, meine Netzpostadresse gegeben!
- Ich habe jemandem, den ich gar nicht kenne, meine E-Mail-Adresse gegeben!

知らない人にメアド教えちゃった。