Examples of using "Müsste" in a sentence and their japanese translations:
彼は怒るべきだ。
- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。
トムは知ってるはずだ。
- それで大丈夫なはずだ。
- それでうまくいくでしょう。
- バスはすぐ来るはずです。
- バスはすぐ来るはずだよ。
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
彼はもう着いてるはずだ。
彼はもう着いてるはずだ。
一日が48時間だったらいいのに。
ジョンは今にもここへ来るはずだ。
あなたの家はペンキ塗りが必要だ。
- 恐いものは、何もない。
- 何も怖がることはない。
- 何も怖いことなんかないんだよ。
彼が辞職しなければならない理由はない。
英語の試験さえなければいいのに。
彼はもうすぐ退院するでしょう。
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
恐れるべきものはもう何もない。
これ着てみてよ。絶対似合うよ。
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
この椅子は修繕する必要がある。
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
でもエネルギーを得るには かなりの量を食べないとね
2つの宇宙船をドッキングおよびドッキング解除するには、NASAは新しい水先案内技術を発明し、
彼には養わなければならない家族はいない。
リーザの部屋は掃除が必要だ。
「この時計合ってるの?」「合ってるはずだよ。電波時計だもん」
もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
- 彼は仕事中だが7時には帰って来る。
- 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
- 彼は今は働いているが、7時に帰っている。
でも エネルギーを得るには かなりの量を集めなきゃ
トムはこれを見たがっている。
のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
- 私の自転車は修理する必要が有る。
- 私の自転車は修理しないといけない。
- 私の自転車は修理が必要です。
5時ちょうどに出たから、6時までには家につくはずだよ。
先生の言うことに完璧に従うと一日に7時間は家で勉強することになる。
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。