Translation of "Damit" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Damit" in a sentence and their japanese translations:

- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.

- やめなさい。
- いい加減にしろよ。
- やめろ!
- やめろよ。

- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

それどういう意味ですか?

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

- それどういう意味ですか?
- それ、どういう意味ですか。

Okay, rein damit!

よし

Los, runter damit.

飲み込もう

Hör auf damit.

- やめなさい。
- やめろ!

- Was wirst du damit machen?
- Was tust du damit?

それをどうするつもりですか。

- Hast du irgendein Problem damit?
- Haben Sie irgendein Problem damit?
- Hast du ein Problem damit?

そのことで何か問題があるんですか。

- Was willst du damit sagen?
- Was willst du mir damit unterstellen?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?

- 何が言いたいの?
- 何が言いたいのですか?

- Wie soll ich damit umgehen?
- Was soll ich damit machen?

それをどう始末するの。

- Hast du irgendein Problem damit?
- Haben Sie irgendein Problem damit?

そのことで何か問題があるんですか。

Ich kann damit leben.

彼女にも耐えられます

Was meine ich damit?

どういう意味かって?

Wir sind damit durchgekommen.

危なかった

Lag ich damit falsch?

私、間違ってた?

Hör bitte damit auf.

ちょっとかんべんしてよ。

Was meinst du damit?

- それどういう意味ですか?
- それ、どういう意味ですか。
- どういう意味?

Damit ist alles gesagt.

これ以上は言えない。

Damit müsste es klappen.

- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。

Ich bin damit durch.

もういい。

- Was empfinden Sie dabei?
- Wie geht es dir damit?
- Wie geht es Ihnen damit?
- Wie geht es euch damit?

それって、どう思う?

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- やめなさい。
- やめろ!

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Ich habe nichts damit zu tun.

私はそれと関係がない。

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!
- Lass das sein!
- Unterlasse das!

やめろ!

Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

Und wir sollen damit klarkommen

そして我慢するのが 当然と思われています

damit man sich nicht verbrennt,

火傷しないようにね

Und fixieren damit den Kopf.

これで頭を刺す

Und fixiere damit ihren Kopf.

これで頭を刺す

...und fixieren damit ihren Kopf.

これで頭を刺す

...und fixieren damit den Kopf.

これで頭を刺す

Und fixieren damit ihren Kopf.

これで頭を刺す

...und fixiere damit ihren Kopf.

これで頭を刺す

Verbunden damit ist ein Zylinder,

円筒が取り付けられていますが

Ich war nicht alleine damit,

私だけではなかったのです

Wir essen, damit wir leben.

我々は生きるために食べる。

Er wurde blitzschnell damit fertig.

彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。

Sie werden damit einverstanden sein.

彼らはそれで合意に達するだろう。

Wie soll ich damit umgehen?

それをどう始末するの。

- Hör auf damit!
- Hör auf!

いいかげんにして。

Kannst du damit fertig werden?

本当にできるのか?

- Lass das!
- Hör auf damit!

やめろ!

Ich bin gerade damit fertig.

ちょうどそれを終えたところだ。

Was wirst du damit machen?

それをどうするつもりですか。

- Hör auf damit!
- Hör auf.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

Wir sind damit sehr zufrieden.

私たちはそれでとても満足しています。

Wie sollen wir damit verfahren?

この問題をどのように扱いましょうか。

Hast du ein Problem damit?

何か文句ある?

Ich bin damit völlig einverstanden.

心から同意します。

Tom ist es damit ernst.

トムはそれについて真剣だ。

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
- Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

- みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- やめろ!
- やめて!

Damit kommen sie durch den Winter.

これで冬の間も 持ちこたえられる

Und versuchen, damit etwas zu fangen.

獲物をとらえるんだ

damit man sie nicht wieder vergisst.

忘れないためです

Damit kommunizieren sie in der Tiefe.

‎深海で交信するためだ

Aber wie sollen wir damit bauen?

でもその材料で どの様に建設するのでしょう?

Und ohne damit prahlen zu wollen,

自慢ではありませんが

damit du auftauchen und atmen kannst.

‎そして水面へ向かった

Du bleibst hier und damit basta!

君はここにいなさい。

Du gehst etwas zu weit damit.

それはちょっと極端じゃないですか。

Sie drohte damit, unser Haus anzustecken.

彼女は私たちの家に火をつけると脅してきた。

Was, glaubst du, meinte er damit?

- 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
- 彼はどういう意味で言ったのだと思う?

Er hat nichts damit zu tun.

彼はそれとは関係がない。

Ich habe nichts damit zu tun.

- 無関係です。
- 私はそれと関係がない。

Er starb, damit wir leben können.

我々を生かそうとして彼は死んだ。

Ich werde damit anfangen, mich vorzustellen.

まず私の自己紹介から始めましょう。

Das tut weh! Hör auf damit!

痛い!やめて!

Das hat nichts damit zu tun.

関係ないよ。

Gib nicht so sehr damit an.

- あまりそれを鼻にかけるな。
- そのこと、あんまり自慢するんじゃないよ。

Tom hat vermutlich kein Problem damit.

トムは多分大丈夫。

Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist.

- あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
- それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

他人を責めることは特にですよ

Damit wir es alle intellektuell verstehen können.

私たちは皆 頭ではわかっています

damit es festsitzt. Das ist meine Sicherung.

固定されるんだ これで安全だよ

Um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

獲物をとらえるんだ

Damit kann man vielen Menschen helfen. Okay.

これはかなり役に立つよ よし

Ich habe so viel Zeit damit verbracht,

私は長年抗ってきた

Es wird Zeit, dass wir damit aufhören

擬似体験のやりとりは

Was zur Hölle wirst du damit tun?

- 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
- そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?

Sag mir, was ich damit machen soll.

それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。

Und überdies leisten wir uns damit Gesellschaft.

それに、みんなに仲間もできるしね。

Vater ist damit beschäftigt, eine Wand hochzuziehen.

父は壁を建てるのに忙しい。

Sie ist damit beschäftigt, die Reise vorzubereiten.

彼女は旅行の準備に忙しい。

Sie ist damit beschäftigt, das Abendessen vorzubereiten.

彼女は夕食を料理するのに忙しい。