Translation of "Letztens" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Letztens" in a sentence and their japanese translations:

- Das letztens tut mir leid!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

先日はごめんなさい。

Sie sind letztens erst eingezogen.

彼らはつい先日引っ越してきた。

Ich habe letztens deinen Bruder gesehen.

私は先日あなたのお兄さんに会いました。

Was letztens passiert ist, tut mir leid!

先日は申し訳ありませんでした。

Ich habe letztens angefangen PCs zu benutzen.

最近パソコンを始めた。

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

Ich meinte es ernst, was ich letztens sagte.

以前ぼくが言ったこと、あれはね、本気で言ってたんだよ。

Das ist der Junge, von dem ich letztens sprach.

彼が先日私が話していた少年です。

Ich habe meinen Lehrer letztens auf der Straße getroffen.

- 先日先生と通りで出会いました。
- この間、先生と道で会いました。
- こないだ先生と道で会いました。

Das ist derselbe Bleistift, den ich letztens verloren habe.

これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。

Bei der Party letztens stieß ich auf einen alten Freund.

私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。

Er ist der Junge, über den wir letztens gesprochen haben.

彼がこの間私たちが話題にした少年です。

Vielen Dank, dass Sie mich letztens zum Abendessen eingeladen haben.

- この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
- この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。

- Ich traf das Mädchen erneut, das ich letztens im Park getroffen habe.
- Ich traf das Mädchen erneut, dem ich letztens im Park begegnete.

先日公園で会った少女にまた会った。

Ich habe das Mädchen letztens im Park getroffen, und ich habe sie wiedergesehen.

先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。

- Er ist der Junge, über den wir letztens gesprochen haben.
- Er ist der Junge, über den wir letztens sprachen.
- Er ist der Junge, von dem wir neulich gesprochen haben.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

Tom hat letztens in einem neuen Restaurant gegessen, weiß aber nicht mehr, wie es hieß.

トムは先日新しいレストランで食べました、しかし、彼はレストランの名前を覚えていません。

- Waren Sie letztens mit Herrn White in Verbindung?
- Hattest du in letzter Zeit Kontakt zu Herrn White?

最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。

- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verlegt hattest, wiedergefunden?
- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verloren hattest, wiedergefunden?
- Hast du übrigens den Schirm, von dem du neulich sagtest, dass du ihn verloren hättest, wiedergefunden?

そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?

Die Heizung springt bei mir eine halbe Stunde, bevor ich aufstehe, an. Das habe ich letztens so eingestellt.

最近は起きる30分前に自動で暖房がつくようにしてる。

Letztens hat Tom mir über den Kopf gestreichelt und gesagt: „Du bist schon ’ne Süße!“ Ich bin superglücklich.

この間、トムがね「お前って、やっぱかわいいな」って頭なでなでしてくれた。めっちゃ幸せ。

- Ein Menschenalter ist ins Land gegangen, seit wir uns das letzte Mal sahen.
- Es ist ja geraume Zeit verstrichen, seit wir uns letztens sahen.

ほんとうに久しぶりに会いましたね。

- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verlegt hattest, wiedergefunden?
- Übrigens, hast du den Regenschirm, den du letztens verloren hattest, wiedergefunden?
- Hast du übrigens den Schirm, von dem du neulich sagtest, dass du ihn verloren hättest, wiedergefunden?
- Da fällt mir ein – der Regenschirm, den du unlängst verloren hast; hast du den wieder gefunden?

そういえば、こないだなくしたって言ってた傘、見つかった?

- Er hat zugenommen, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
- Er ist fülliger als bei unserer letzten Begegnung.
- Er ist dicker, als er es letztens, wo ich ihn getroffen habe, war.

彼はこの前会った時より太っている。