Examples of using "Leid" in a sentence and their japanese translations:
同病相憐れむ。
あら、申し訳ございません。
- 本当にすみません。
- 大変失礼いたしました。
- 彼女に対してすまない気がします。
- 彼女が気の毒だ。
- 彼女がかわいそうだよ。
- 本当は気がすすまないんだ。
- 本当にすみません。
- 申し訳ございません。
- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。
悪かった。
- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。
ほんとにごめんなさい!
- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。
先日はごめんなさい。
本当にすいません。
大変申し訳ありません。
私はその仕事に飽きている。
本当にごめんなさいね。
申し訳ございません。
- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。
- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!
本当にすみません。
昨日はごめんね。
- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。
- スミスは残念だと答えた。
- スミスはすみませんと答えました。
- スミスは申し訳ないと答えました。
お気の毒様。
ごめん帰らなきゃ。
わかった。ごめんなさい。
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
彼を少し気の毒に感じます。
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
私はそのかわいそうな犬に同情した。
- お気の毒に存じ上げます。
- お気の毒に存じます。
彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。
嘘をつくのがいやになった。
- 悪いけど、無理。
- 申し訳ないけど、できません。
天気が悪くて残念だ。
- トムは残念だと答えた。
- トムは申し訳ないと答えました。
- トムはすみませんと答えました。
- トムはすみませんと答えた。
- トムは申し訳ないと答えた。
申し訳ないけど、できません。
- 私があなたを援助できればいいのに。
- あなたを助けられなくて残念です。
- 申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
女は男の災いである。
君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。
恐れ入りますが、本日は満席です。
ごめん。電車が遅れちゃって。
- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。
申し訳ありません、満席です。
申し訳ありませんが、分かりません。
- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。
先日は申し訳ありませんでした。
ごめん、お釣りが無い。
- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。
昨日は申し訳ありませんでした。
- 甲の食物は乙の毒。
- ある人の食べ物が別の人には毒。
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
がっかりさせてごめんね。
邪魔して悪かったね。
ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。
邪魔して悪かったね。
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
邪魔して悪かったね。
でも演じるのは疲れました
私は自分のしたことを後悔している。
残念ですが、できません。
あいにく父は今留守です。
すみません。ただいま話し中です。
悪いけど、どうしたって無理だわ。
外へでなさい、でないと後悔しますよ。
- 行けなくて残念です。
- 悪いけど行けないよ。
- ごめんなさい、私は行けません。
- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。
それを聞いてとても残念です。
そちらには伺えませんが。
本当を言うと私はそれに飽きた。