Translation of "Hoffen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Hoffen" in a sentence and their japanese translations:

- Wir hoffen, dich wiederzusehen.
- Wir hoffen, Sie wiederzusehen.

もう一度お目にかかりたいものです。

- Hoffen wir das Beste!
- Wir wollen das Beste hoffen.

最善を期待しよう。

- Wir hoffen auf Ihre Unterstützung.
- Wir hoffen auf eure Unterstützung.
- Wir hoffen auf deine Unterstützung.

私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。

Wir können nur hoffen.

私たちにできるのは希望を持つことだけだ。

Wir hoffen auf Frieden.

私達は平和を望みます。

Wir alle hoffen auf Frieden.

私たちはみな平和を望みます。

Wir wollen das Beste hoffen.

最善を期待しよう。

Wir hoffen, dich wieder zu treffen.

もう一度お会いできればいいんですが。

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

時代が変わると祈ろう。

Wir hoffen, dass Sie Erfolg haben.

私達は君の成功を念願している。

Wir hoffen auf deine schnelle Genesung.

あなたが早くよくなるように祈っています。

Und ich würde hoffen, dass sie umdenkt,

そしてメアリーが 他の人のためだけでなく

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

この先に残がいがあるといい

Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

留めるよ 無事を祈っててくれ

Und darauf zu hoffen, dass Insekten zum Licht fliegen

虫たちが寄ってくるのを 待つんだな

Und darauf hoffen, dass Insekten zu dem Licht fliegen

虫たちが寄ってくるのを 待つんだな

Wir alle hoffen, dass dieser Waffenstillstand zum Weltfrieden beiträgt.

この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。

Und darauf zu hoffen, am Weg eine Abkürzung zu finden.

近道があることを祈ろう

Darum also hoffen wir auch noch auf ein anderes Leben.

私たちが違う形の未来を望む理由がそれです

Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird.

戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

スピーカーの話で火がついて 皆さんが刺激的に話し合ってください

Gehen wir weiter. Hoffen wir einmal, es war keine falsche Entscheidung.

行こう 悪い選択じゃないといい

Ein Unternehmen, das Innovation erstickt, kann nicht auf großes Wachstum hoffen.

出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。

Wir hoffen zutiefst, dass es zu keinem weiteren Kriege kommen wird.

私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。

Tom und Maria hoffen, dass ihr nächstes Kind ein Junge wird.

トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。

Wir hoffen, mit ihnen zu einer Übereinkunft über eine Rüstungsreduzierung zu kommen.

我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。

Angesichts der gegenwärtigen Lage hoffen die Menschen im Allgemeinen auf große Veränderungen.

一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。

Wir hoffen, dass wir den Gipfel noch vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.

我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。

- Sie möchten, dass du ihnen hilfst.
- Sie warten auf eure Hilfe.
- Sie hoffen auf Sie, um Hilfe zu erhalten.

彼らはあなたの援助を当てにしている。

Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.

今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。

- Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen.
- Tom und Maria hoffen, dass ihr nächstes Kind ein Junge wird.

トムとメアリーは次の子に男の子を望んでいる。

Da der Winter in Deutschland nur etwa zwei Wochen dauert, darf man, wenn es Anfang Dezember kalt ist und schneit, auf traditionelle grüne Weihnachten hoffen.

ドイツでは冬は2週間しか続かないので、寒くて12月の始めに雪が降る時には伝統的な雪の無いクリスマスを望むことができる。

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。