Translation of "Eile" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Eile" in a sentence and their spanish translations:

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- Apresúrate despacio.
- Date prisa lentamente.
- Apresúrate lentamente.

Keine Eile?

¿No hay prisa?

Langsam, keine Eile.

Despacito, no se apuren.

Warum die Eile?

- ¿Cuál es el apuro?
- ¿Cuál es la prisa?

Eile mit Weile.

No por mucho madrugar amanece más temprano.

Eile mit Weile!

La prisa es mala consejera.

- Ich habe keine Eile.
- Ich bin nicht in Eile.

- No tengo prisa.
- No estoy apurado.

- Es gibt keinen Grund zur Eile.
- Eile ist nicht geboten.

No necesitas apresurarte.

Eile scheint nicht geboten.

No parece que haya prisa.

Sie war in Eile.

Ella estaba apresurada.

Es hat keine Eile.

- No hay apuro.
- No es nada urgente.

Ich war in Eile.

Tenía prisa.

Das hat keine Eile.

No hay prisa.

Ich bin in Eile.

Tengo prisa.

Wir waren in Eile.

Estábamos apurados.

Wir sind in Eile.

Estamos en apuros.

Ich habe keine Eile.

No tengo prisa.

Sind Sie in Eile?

- ¿Estás apurado?
- ¿Vas apresurado?
- ¿Tenéis mucha prisa?

Sie drängte mich zur Eile.

- Ella me apresuró.
- Ella me hizo apurar.

Ich bin nicht in Eile.

- No tengo prisa.
- No llevo prisa.

Wir sind nicht in Eile.

No tenemos prisa.

Er schrieb es in Eile.

Lo escribió a la carrera.

Es gibt keinen Grund zur Eile.

- No hay prisa.
- No hay apuro.

Seine Eile verpfuscht die Dinge manchmal.

Su prisa a veces desordena las cosas.

Warum bist du so in Eile?

¿Por qué tienes tanta prisa?

Eile ist die Feindin der Vollkommenheit.

La prisa es enemiga de la perfección.

- Sie machen Fehler, wenn Sie Dinge in Eile machen.
- Der Fehler liegt in der Eile.

- Cometes errores si haces las cosas con prisa.
- Cometes errores si haces las cosas de prisa.

Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile.

- Tomate tu tiempo, no hay apuro.
- Tómate tu tiempo, no hay prisa.

- Es eilt nicht.
- Das hat keine Eile.

No hay prisa.

- Sie war in Eile.
- Sie war beschäftigt.

Ella estaba ocupada.

Ich zog mich in großer Eile an.

Me vestí rápidamente.

- Ich habe es eilig.
- Ich bin in Eile.

- Tengo prisa.
- Estoy apurado.

Die Hast ist die gefährliche Schwester der Eile.

- La prisa es la hermana peligrosa del apuro.
- La precipitación es la peligrosa hermana de la prisa.

- Wir sind in Eile.
- Wir haben es eilig.

- Estamos en apuros.
- Estamos apurados.

- Haben Sie es eilig?
- Sind Sie in Eile?

- ¿Hay prisa?
- ¿Tiene usted prisa?
- ¿Tienes prisa?
- ¿Tenéis prisa?
- ¿Tienen prisa?

Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit.

No hace falta apresurarse. Tenemos un montón de tiempo.

Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!

Tenemos mucha prisa, de modo que vamos a tomar un taxi.

Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile.

- Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
- Tómese su tiempo. No hay apuro.

- Ich habe es nicht eilig.
- Ich bin nicht in Eile.

No tengo prisa.

Tom sagte, er habe keine Eile, nach Hause zu gehen.

Tom dijo que no tenía prisa por volver a casa.

- Sei nicht in solch einer Eile.
- Nur nicht so eilig.

- No tengas tanta prisa.
- No tengáis tanta prisa.

- Tom hat es immer eilig.
- Tom ist immer in Eile.

- Tom siempre está en un apuro.
- Tom siempre está de prisa.
- Tom siempre tiene prisa.

- Wieso hast du es so eilig?
- Warum bist du so in Eile?

¿Por qué tienes tanta prisa?

Weil er in Eile geschrieben wurde, war sein Brief schwer zu lesen.

Escrita en un apuro, su carta era difícil de leer.

Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.

- Si no tienes prisa, por favor quédate un poco más.
- Si no estás apurado, quedate un poco más, por favor.

John war in solcher Eile, dass er keine Zeit zum Reden hatte.

John estaba en un apuro tal que él no tenía tiempo para hablar.

Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.

Nuestro autobús llega tarde siempre que tenemos prisa.

- Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer.
- Sie verließ ihr Zimmer in Eile.

Ella salió del cuarto de una carrera.

Sie war so in Eile, dass sie im Zug ihren Regenschirm liegen ließ.

Ella tenía tanta prisa que se dejó el paraguas en el tren.

- Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile.
- Nimm dir Zeit und nicht das Leben.

- Tomate tu tiempo, no hay apuro.
- Tómate tu tiempo, no hay prisa.
- Tomaos vuestro tiempo, no hay prisa.

- Bist du beschäftigt?
- Hast du es eilig?
- Haben Sie es eilig?
- Sind Sie in Eile?

¿Estás ocupado?

Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile.

Me pasé una luz roja en mi auto porque estaba apresurado.

- Hast du es eilig?
- Habt ihr es eilig?
- Haben Sie es eilig?
- Sind Sie in Eile?

- ¿Estás apurado?
- ¿Vas apresurado?
- ¿Tenéis mucha prisa?

Falls Sie nicht in Eile sind, würden Sie so nett sein und mir einen Moment helfen?

Si no tiene prisa, ¿sería tan amable de ayudarme un momento?

- Wieso hast du es so eilig?
- Warum bist du so in Eile?
- Warum hast du es so eilig?

¿Por qué tienes tanta prisa?