Translation of "Gerecht" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Gerecht" in a sentence and their japanese translations:

Ich bin gerecht.

私は公平だ。

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

ところが 元は公平であっても

- Gerecht herrschte der König über sein Königreich.
- Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

王は自分の王国を公正に治めた。

Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln.

先生は生徒を公平に扱うべきだ。

Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.

君は自分の主義に従って行動すべきである。

Er geht mit Menschen gerecht um.

彼は人に公正に振る舞う。

Ich muss seinen Erwartungen gerecht werden.

私は彼の期待に応えなければならない。

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

王は自分の王国を公正に治めた。

Das Urteil wird beiden Parteien sehr gerecht.

その判断は双方に対して大変公正なものである。

Es ist gerecht, dass er befördert wird.

彼なら昇進しても当然だ。

Es ist gerecht, dass er bestraft wird.

彼が罰せられるのは当然だ。

Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht.

この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。

Ein Lehrer muss seinen Schülern gegenüber gerecht sein.

先生は生徒に公平でなければならない。

Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.

君の仕事は期待している水準に達していない。

Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde!

期待に応えられなくてごめんなさい。

Es ist schwer, deinen Überzeugungen gerecht zu werden.

信念にしたがって行動するのは難しい。

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.

その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。

Es gelang ihm nicht, unseren Erwartungen gerecht zu werden.

彼は私達の期待に添うことが出来なかった。

Um gerecht zu sein: er ist kein schlechter Mensch.

公平に言えば、彼は悪い男ではない。

Die Lehrerin war sehr gerecht, als sie unsere Prüfungen bewertete.

先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。

- Er ist seiner Aufgabe gewachsen.
- Er wird seiner Aufgabe gerecht.

彼にはこの仕事をするだけの力がある。

- Das ist nicht fair.
- Das ist ungerecht.
- Das ist nicht gerecht.

それは公平ではない。

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.

君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。

- Tu das, was richtig ist!
- Mach das Richtige!
- Mach das, was gerecht ist.

正しいことをせよ。

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

期待に応えられなくてごめんなさい。

Du hast das Essen gekauft, also ist es nur gerecht, wenn ich den Wein zahle.

君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。

Es ist nur gerecht, wenn er bei die Prüfung durchfällt. Er lernt nämlich überhaupt nicht.

彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。

Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird.

この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。

- Dieser Kuchen wird seinem Ruf nicht ganz gerecht.
- Dieser Kuchen reicht nicht ganz an seinen Ruf heran.

このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。

- Er wird den Ansprüchen seiner Eltern nie gerecht werden.
- Er wird es seinen Eltern nie recht machen können.

彼は決して両親の期待には応えないだろう。

- Es ist nur gerecht, wenn er bei die Prüfung durchfällt. Er lernt nämlich überhaupt nicht.
- Es geschieht ihm Recht, wenn er bei der Prüfung durchfallen wird, schließlich lernt er überhaupt nicht.

彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。