Translation of "Flucht" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Flucht" in a sentence and their japanese translations:

Tom flucht nie.

トムは決して悪態をつかない。

Die Deutschen ergriffen die Flucht.

ドイツ軍は敗走した。

Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder.

その脱出は全く奇跡に他ならなかった。

Eine bemerkenswerte Flucht, aber sein Korps erlitt schwere Verluste.

た。目覚ましい脱出でしたが、彼の軍団は大きな損失を被りました。

Der Dieb ergriff die Flucht, als der Polizist ihn sah.

泥棒は警官が見た時に逃げた。

Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol.

彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。

Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.

彼は警官を見るや否や逃亡した。

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

Es gab nur zwei Möglichkeiten: entweder der Widerstand oder die Flucht.

できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.

彼の脱出のニュースは軍全体に喜びを引き起こした。

Er zerstörte die zweite Armee von Bagration in Saltanovka, konnte aber ihre Flucht

彼はサルタノフカでバグラションの第二軍を殴打したが、その 脱出を

Blücher startete sofort einen Angriff und Macdonalds Armee wurde in die Flucht geschlagen.

ブリューチャーは即座に攻撃を開始し、マクドナルドの軍隊は敗走した。

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

冬 セルビア軍残党は アルバニアの山脈を通って脱出した

- Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
- Unsere Flucht war geradezu ein Wunder.

われわれの脱出は奇跡というほかなかった。

Er begleitete den König auf seiner Flucht in die Niederlande, wurde jedoch vom königlichen Hof

彼はオランダへの飛行中に王に同行しましたが、

Armee in der Schlacht von Tudela in die Flucht. Der Feind floh in zwei Richtungen.

トゥデラの戦いで スペイン 軍を派遣し、敵を2方向に逃亡させました。

, um die Straße bei Krasny offen zu halten und die Flucht der Armee zu ermöglichen.

されたところで、クラスニーで道路を開いたままにして、軍隊の脱出を許しました。

Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse, um zur Fleischabteilung zu gehen.

彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

その後、彼のラインは安定し、ダヴーは攻撃を続けました...そして敵軍をルーティングしました。

Weil er seine Truppen nicht in Position gebracht hatte, und machte ihn für die Flucht der Alliierten verantwortlich.

彼の軍隊を定位置に配置できなかったために彼に向かって 飛んで 行き、連合国の脱出を非難した。

Gerieten sie wie die Österreicher unter verheerendes freundliches Feuer, gerieten in Panik und wurden in die Flucht geschlagen.

よう に白い服を着て、 壊滅的なフレンドリーファイアに襲われ、パニックに陥り、敗走しました。

- Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
- Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.

- 彼は警官をみるや否や走り去った。
- 彼は警官を見るや否や逃亡した。
- 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。

- Er ist mit dem Hasen auf der Flucht und mit den Hunden in der Meute.
- Er will immer auf allen Hochzeiten gleichzeitig tanzen.

彼は、両方にいいように言う。

In der Nähe von Vyazma öffnete sich eine Lücke, und der russische General Miloradovich stürzte sich - das erste Korps wurde in die Flucht geschlagen

ヴャジマの近くでギャップが開き、ロシアのミロラドヴィッチ将軍が急襲しました。最初の軍団は敗走し、