Translation of "Sah" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Sah" in a sentence and their arabic translations:

Ich sah alles.

- رأيت كل شئ.
- لقد رأيت كل شئ.

sah ich diesen Bericht.

رأيت هذا التقرير.

Und dann sah ich,

‫ثم أصبحت أراها،‬

Ivo sah die Traube.

رأى إيفو حبة العنب تلك.

Grace sah ärgerlich aus.

بدت جريس غاضبة.

Ich sah 5 Männer.

رأيت خمسة رجال.

Er sah sie an.

كان ينظر إليها.

Ich sah ihn ausgehen.

رأيته يخرج.

Er sah den Himmel.

نظر إلى السماء.

Ich sah ihr Foto.

رأيت صورتها.

Layla sah perfekt aus.

بدت ليلى رائعة.

Sami sah das Haus.

رأى سامي ذلك المنزل.

- Tom sah, dass Maria das tat.
- Tom sah Maria das tun.

توم رأى ماري تقوم بذلك

- Ich sah ihn das Zimmer betreten.
- Ich sah ihn ins Zimmer gehen.

رأيته يدخل الغرفة.

Und der Löwe sah mich --

ورآني الأسد -

sah sie meine Zeichnung an,

كانت تنظر إلى رسمتي

Es sah wirklich seltsam aus.

بدت غريبة جدًّا.

Ich sah einmal ein Ufo.

رأيت جسمًا غامضًا (يو إف أو) ذات مرة.

Aber so sah Hollywood mich

ولكن هكذا رأتني هوليوود،

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

‫بدأت أرى أشياء استثنائية.‬

Hitomi sah sehr glücklich aus.

تبدو هتُمي سعيدة جداً.

Sie sah sich im Spiegel.

رأت نفسها في المرآة.

Ich sah ihn Baseball spielen.

رأيته يلعب كرة القاعدة.

Sie sah zum Himmel hinauf.

- هي رفعت بصرها إلى السماء.
- هي نظرت إلى السماء.

Ich sah den Mann springen.

رأيت الرجل يقفز.

sah ich seine Schultern langsam sinken.

انحنى بكتفيه ببطء.

Ich sah darin einen politischen Akt.

لقد رأيت أنها حيلة سياسية.

Und sah angstvoll auf meine Uhr.

ولكن كنتُ أنظر بقلق إلى ساعتي،

Und irgendwann sah ich eine Parallele

ومع مرور الزمن، لاحظتُ الموازنة

Ich sah dieses wirklich seltsame Ding.

‫لرؤية ذلك الشيء الغريب للغاية.‬

Ich sah sie den Raum säubern.

رأيتها تنظف الغرفة.

Ihr Hut sah sehr komisch aus.

بدت قبعتها مضحكة جداً.

Er sah das Bild unverwandt an.

أدام النظر إلى الرسم.

Tom sah im Rückspiegel einen Polizeiwagen.

لاحظ توم سيارة الشرطة في مرآة الرؤية الخلفية.

Ich sah ihn ins Zimmer gehen.

رأيته يدخل الغرفة.

Dann sah sie mich an und sagte:

وبعد ذلك نظرت لي وقالت:

Und man sah diesen netten, alten Kerl

و في الوثائقي، تعلمون، كان رجل لطيف،

Sah oder sieht Ihr Baum so aus?

هل تبدو شجرتكم كهذه؟

Sie sah sich wieder im Spiegel an.

نظرت إلى المرآة مجدداً

Und sah unter sich einen Stachelrochen schwimmen.

ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.

"Letzte Nacht sah ich eine fliegende Untertasse.

"رأيت ليلة أمس صحنًا طائرًا.

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

انا لم ارى اي شيء.

- Keiner hat mich gesehen.
- Niemand sah mich.

لم يرني أحد.

Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.

رأيت ذلك بأم عيني.

Und ich sah, dass er verblüfft war.

وهو بدا كأنه تفاجئ بهذا، فهمت ذلك

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

رأته أختي بأم عينيها.

Tom öffnete seinen Kühlschrank und sah hinein.

فتح توم ثلاجته و نظر داخلها.

Tom sah das Blut auf dem Teppich.

راى توم الدماء على السجادة.

Ich sah kleine Schläuche in seinen Nasenlöchern stecken

ورأيت بعض الأنابيب الصغيرة التي تم إدخالها في فتحتي أنفه

sah ich, wie dumm es von mir war,

قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة

Weil seine Soldaten lachten, als er ihn sah

لأن جنوده كانوا يضحكون عندما رآه

Mein Telefon klingelte, bevor ich diesen Kommentar sah

رن هاتفي قبل أن أرى هذا التعليق

Ich sah deutlich seinen… …abgetrennten Arm im Mund.

‫ويمكنني أن أرى بوضوح...‬ ‫ذراعها المقطوعة في فمها.‬

Ich ging jeden Tag hin und sah nach.

‫واصلت الذهاب إليها كل يوم لأطمئن عليها.‬

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.

عندما غادرت محطة القطار، رأيت رجلاً.

Ich sah einen Vogel über einen Baum fliegen.

رأيتُ طائراً يُحلّقُ فوقَ شجرةٍ.

Ich sah ein Haus, dessen Dach rot war.

رأيت بيتاً سطحه أحمر.

- Sie sah einsam aus.
- Sie hat einsam ausgesehen.

بدت وحيدة.

- Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
- Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.

ما أن رأى الشرطي حتى ركض هارباً.

Es gab einen Film, den ich "Time Machine" sah

كان هناك فيلم كنت أشاهده "آلة الزمن"

- Ich habe einen Hund gesehen.
- Ich sah einen Hund.

أنا رأيت كلباً.

Er sah den Unfall auf seinem Weg zur Schule.

رأى الحادث وهو في طريقه إلى المدرسة.

Dann sah sie mich an und antwortete mit einer Frage:

ثم تنظر إليّ وتجيبني بهذا السؤال

Fast zwei Wochen später, sah ich einen weiteren politischen Akt.

بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى.

Als ich durch Nachforschungen sah, wie kaputt unser System war

عندما اكتشفت أثناء أبحاثي مدى هشاشة النظام

Ich sah das auch nicht kommen, also schauen wir mal.

لم أتنبأ حصول هذا٬ سنرى

Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen.

ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء.

Er starrte an mir vorbei und sah irgendwie auf den Boden.

كان يحملق في الأرض.

Aber er sah bald, dass die Armee zu Napoleons Banner strömte.

لكنه سرعان ما رأى أن الجيش يتدفق على راية نابليون.

Damals sah ich zum ersten Mal Menschen, die wie Amerikaner aussahen.

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Sie sah aus, als ob sie seit Tagen nichts gegessen hätte.

بدت و كأنها لم تأكل منذ أيام.

sah ich ein kleines verängstigtes Mädchen, das die Dinge zu verstehen versucht.

وجدتُ طفلةً خائفة تحاول فَهم كل شيءٍ.

Sie sah besser aus als vorher, aber das kümmerte sie nicht mehr.

بدت أفضل حالاً من قبل لكن لم تعد تكترث

Mein Kind ging in die erste Schule und sah, wie es funktioniert

ذهب طفلي إلى المدرسة الأولى ، انظر كيف يعمل

Er sah eine Bewegung, hatte Angst und dachte dann: "Er ist es."

‫كانت ترى تحركات كثيرة وتخاف قليلًا‬ ‫وبعدها تنظر وتقول: "إنه هو".‬

Ich sah einen Hund. Der Hund hielt ein Stück Fleisch im Mund.

رأيت كلباً يحمل قطعة لحم في فمه.

Zuerst sah es so aus als würden die Franzosen die Revolten einfach unterdrücken.

في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.

Ich öffnete Tür, und wen sah ich, wenn nicht meinen alten Freund Tom!

فتحت الباب وطبعاً لأجد أمامي صديقي القديم توم.

Zu seiner großen Enttäuschung sah er in den ersten Jahren der Unabhängigkeitskriege wenig Action,

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

Der Krieg ging weiter und im Januar 1814 sah Napoleons Situation noch schlimmer aus.

استمرت الحرب ، وبحلول يناير 1814 ، نابليون بدا الوضع أسوأ.

Als Nächstes sah ich, dass er aus der Höhle war und kaum noch lebte.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

في العام التالي في بولندا ، شهد فريقه قتالًا شاقًا في بولتوسك ، لكنه أوقف بعد ذلك

sah die Narben an seinem Körper und bemerkte: "Er war kaum mehr als ein Sieb."

رأى الندوب على جسده ولاحظ ، "لقد كان أكثر من مجرد مصفاة".

Edward Bruce sah das Manöver sofort bewegte sich, um die Flanke seines Bruders zu schützen.

عند رؤية المناورة، تحرك إدوارد بروس على الفور لحماية جناح أخيه.

Er sah sich auch einem Guerillakrieg in Aragon gegenüber - einem Volksaufstand, der vom Hass auf den

كما واجه حرب عصابات في أراغون - تمرد شعبي مدفوع بكراهية

Da die Wache in Reserve gehalten wurde, sah er bis zum Rückzug wenig Aktion, als er

منذ أن تم الاحتفاظ بالحارس في الاحتياط ، لم ير أي إجراء يذكر حتى الانسحاب ، عندما قاد

Eine Studie in China sah sich 318 verschiedene Ausbrüche von Covid-19 im ganzen Land an.

بحثت دراسة صينية في ٣١٨ حادثًا لانتشار كوفيد-١٩ في البلاد،

Er sah, dass ihn jeder den Mann nannte, der lächelt. Er drehte einen Film namens Room Man

رأى أن الجميع يدعوه الرجل الذي يبتسم ، وقد صنع فيلمًا باسم رجل الغرفة

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

Es sah so aus, als hätte das Esszimmer eine Fortsetzung, während es im Esszimmer an der Wand saß.

بدا الأمر كما لو كانت غرفة الطعام مستمرة أثناء الجلوس في غرفة الطعام على الحائط.

Ohne Ruhm und sah, wie seine Truppen in der Schlacht von Barrosa von einem alliierten Einsatz besiegt wurden.

وخالية من المجد ، وشهدت هزيمة قواته من قبل طلعة جوية من الحلفاء في معركة باروزا.

Wie Marschall Ney widersetzte er sich zunächst Napoleons Rückkehr aus dem Exil, sah jedoch, in welche Richtung der Wind

مثل مارشال ناي ، عارض في البداية عودة نابليون من المنفى ، لكنه رأى الاتجاه الذي

Als er sah, dass dies zwecklos war, brachte er den König in Belgien in Sicherheit und kehrte dann nach

عندما رأى أن هذا الأمر غير مجدٍ ، اصطحب الملك إلى بر الأمان في بلجيكا ، ثم عاد إلى

Berezina sah er großartig aus, in einem Hemd mit offenem Hals, einem Samtmantel und einer weißen Feder in der Mütze.

Berezina ، بدا رائعًا ، بقميص مفتوح العنق ، عباءة من المخمل ، ريشة بيضاء في قبعته.

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية