Translation of "Seiten" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Seiten" in a sentence and their japanese translations:

- Diesem Buch fehlen zwei Seiten.
- In diesem Buch fehlen zwei Seiten.

この本は2ページ足りない。

Such in den gelben Seiten!

職業別電話帳を調べて。

Das Buch hatte viele Seiten.

その本はページが多かった。

Ein Quadrat hat vier Seiten.

正方形には四つの辺がある。

Ein Sechseck hat sechs Seiten.

六角形には辺が6本ある。

Jeder hat gute und schlechte Seiten.

- だれでも良い点と悪い点を持っている。
- 誰にでも良いところと悪いところがある。

Zwei Seiten des Buches klebten zusammen.

その本のページが2枚くっついていた。

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。

Ich habe weitere fünfzig Seiten gelesen.

私は更に50ページ読んだ。

Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts!

タトエバ・プロジェクトのサイトへようこそ。

Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.

まず両方の言い分を聞きましょう。

Er machte zehn Fehler auf zehn Seiten.

彼は10ページで10個の間違いをした。

Besieh dir den Schild von beiden Seiten.

盾の両面を見よ。

Viele Tausende auf beiden Seiten wurden verletzt.

両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。

- Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken.
- Dieses Gerät kann 60 Seiten pro Minute drucken.

この機械は1分間に60ページ印刷できる。

An beiden Seiten der Straße gibt es Läden.

その通りの両側に店が並んでいる。

Der Verfasser machte zehn Fehler auf ebensoviel Seiten.

その著者は10ページに10個の誤りをおかした。

Sie blätterte lustlos die Seiten einer Illustrierten um.

彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。

Er blätterte lustlos die Seiten einer Illustrierten um.

彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。

Japan ist auf allen Seiten von Wasser umgeben.

日本は四方を海に囲まれている。

Von Seiten der Schüler gab es keine Einwände.

学生側にはなんの異論もなかった。

Hast du eine Anzeige in den Gelben Seiten?

イエローページに広告を記載してる?

Ich habe die ersten Seiten des Buches überschlagen.

- 私はその本の最初の数ページを飛ばした。
- その本の最初の何ページかは飛ばしたよ。

Jemand hat zwei Seiten aus diesem Buch gerissen.

だれかがこの本から2ページ破り取った。

Dieses Buch hat ohne die Illustrationen zweihundertzweiundfünfzig Seiten.

この本は挿絵を除いて252ページある。

- Ich hatte, bevor ich einschlief, nur ein paar Seiten gelesen.
- Ich hatte erst ein paar Seiten gelesen, als ich einschlief.

私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。

Beide Seiten in der blutigen Pattsituation gefangen von Grabenkrieg.

双方とも塹壕戦の膠着状態にあった

Wir sollten bei diesem Thema beiden Seiten gerecht werden.

その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。

Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.

500ページ以上の本は好きではない。

Die einander gegenüber liegenden Seiten eines Parallelograms sind parallel.

平行四辺形の対辺は平行している。

Ich habe zehn Fehler auf genauso vielen Seiten gefunden.

- 私は10ページに10個の誤りを発見した。
- 私は10ページに10個の誤りをみつけた。

Tom suchte in den Gelben Seiten nach einem Gebrauchtwagenhändler.

トムは中古車販売店を探すため、職業別電話帳を見た。

Japan ist ein Inselstaat, vom Meer auf allen Seiten umgeben.

日本は四方を海に囲まれた島国である。

Ich versuche, jeden Tag wenigstens ein paar Seiten zu lesen.

- 少なくとも1日数ページは読むようにしてるんだ。
- せめて1日数ページは読むように心がけてはいるんだ。

- Besieh dir den Schild von beiden Seiten.
- Urteile erst, wenn du die Kehrseite der Medaille kennst.
- Bedenke, dass jedes Ding zwei Seiten hat.

盾の両面を見よ。

- Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
- Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.

日本は四方を海に囲まれた国である。

Nach dem Konflikt waren auf beiden Seiten viele Tote zu beklagen.

その争いの後、双方に多数の死者が出た。

Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.

平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。

Tom liest ein Buch mit 220 Seiten in sieben Stunden. Maria liest ein Buch mit 280 Seiten in neun Stunden. Wer von beiden liest schneller?

トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

両軍とも翌日は戦闘準備に費やした

Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.

日本は全方位を海に囲まれた国だ。

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。

Tom sah sich nach beiden Seiten um, bevor er die Straße überquerte.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand.

その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。

Du kannst die Wahrheit erst erfahren, wenn du dir beide Seiten angehört hast.

双方の言い分を聞かないと真相は分からない。

- Willkommen auf der Webseite des Tatoeba-Projekts.
- Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts!

- タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
- タトエバ・プロジェクトのサイトへようこそ。
- Tatoeba・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。

Die Schadenschätzungen variieren stark, aber es ist klar beide Seiten haben katastrophale Verluste erlitten.

被害は広範囲に渡り 両陣営ともに壊滅的損害を被った

Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.

一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。

Wir werden zwei Leute befragen, so dass wir beide Seiten in dieser Angelegenheit hören können.

この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。

Mein Vater macht es sich zur Regel, ehe er ins Bett geht, ein paar Seiten zu lesen.

私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。

Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.

正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。

Obwohl es ein umfangreiches Buch mit über eintausend Seiten ist, werde ich es bis nächste Woche um diese Zeit gelesen haben.

この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。