Examples of using "Zerbrochen" in a sentence and their japanese translations:
割(わ)れてる
トニー君がそれを壊しました。
全部粉々だ
全部砕けてる
大勢(おおぜい)が ざせつしてる
- だれがこの花瓶を壊したのですか。
- 花瓶割ったの誰?
窓を割ったのはだれだ。
- 誰がその茶碗をわったのか。
- コップを割ったのは誰ですか。
- 誰がカップを割っちゃったの?
誰かがこの皿を割りました。
彼女もコップを割った。
ジョンがきのう窓をこわした。
私はわざとその花瓶を割った。
大変だ 全部砕けてる
私の瓶が壊れてしまった。
よかった! 何も壊れてない。
彼は意図的に窓を割った。
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
これはジョンに割られた窓です。
窓を壊したのはジャックでしたか。
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
トムが窓を壊したのは昨日だ。
その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
きのうその窓をこわしたのは彼だった。
昨日窓を壊したのはトムだ。
昨日その窓をこわしたのはジャックです。
おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
ジャックが昨日こわしたのはその窓です。
冷たいが あさられて割(わ)られた
君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。
知恵を絞ってこれを書いた。
- 誰が窓を壊したのですか。
- 窓を割ったのはだれだ。
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
だれがこの花瓶を壊したのですか。
- 彼は意図的に窓を割った。
- 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
いったん封を切るとそのテープは返品できません。
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
彼の記録は決して破られないだろう。
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
彼が壊したのはこの窓だ。
みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさん作ったんだ。
「温度計は故障しちゃったなあ…」「新しいのを買いに行ったほうがいいと思う。」
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。