Translation of "Diesmal" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Diesmal" in a sentence and their japanese translations:

Diesmal zahle ich.

今度は私のおごる番です。

- Diesmal musst du dorthin gehen.
- Diesmal müssen Sie dorthin gehen.
- Diesmal müsst ihr dorthin gehen.

今度は君がそこにいかなければならない。

Diesmal hielt der Premierminister Nepals

今度は ネパールの首相が

Was ist diesmal das Problem?

今回問題になってるのは何?

Diesmal schaffe ich es nicht.

今回は出席できません。

Diesmal kannst du nicht durchfallen.

今回はしくじれないぞ。

Diesmal hatten wir einfach Pech, Kumpel!

でもこれはツイてなかった

Die Prüfung war diesmal äußerst schwer.

今回の試験は非常に難しかった。

Ich kann diesmal nicht zugegen sein.

今回は出席できません。

Aber diesmal hörte ich eine neue Stimme.

ところが今回は 違う声が聞こえてきました

Diesmal konnte das Dritte Korps nicht durchbrechen,

今回、第3軍団は突破できませんでした

Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen?

ボブは今度は永久に会社をやめたのか。

Ich hoffe nur, dass diesmal nichts schiefgeht.

今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。

- Das geht auf meine Rechnung.
- Diesmal zahle ich.

- 僕のおごりですよ。
- 私のおごりだ。

Meine Note in der Englischklausur war gut diesmal.

今度の英語の試験の成績はよかった。

Diesmal werde ich noch über deine Unachtsamkeit hinwegsehen.

今回は君の不注意を許しましょう。

Diesmal hatten wir Glück, dass wir nicht darunter waren.

真下にいなくて 幸運だっただけだ

Ich will schon gern verreisen, aber diesmal verzichte ich.

旅行には行きたいけど、今回は我慢するよ。

Ich möchte allzu gern verreisen, aber diesmal verzichte ich.

旅行に行きたいのは山々ですが、今回は諦めます。

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Diesmal sieht es so aus, als ob er die Wahrheit sagen würde.

今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。

Ich möchte schon gerne verreisen, aber diesmal blicke ich dir nur nach.

旅行には行きたいけど、今回は見送ります。

- Könntest du diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könnten Sie diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könntet ihr diesmal bitte darüber hinwegsehen?
- Könntest du es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
- Könnten Sie es bitte dieses Mal durchgehen lassen?
- Könnten Sie dieses Mal bitte ein Auge zudrücken?
- Könntest du dieses Mal bitte ein Auge zudrücken?

今回だけ大目に見てください。