Translation of "öffnete" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "öffnete" in a sentence and their japanese translations:

- Sie öffnete die Tür.
- Er öffnete die Tür.

- 彼女はドアを開けた。
- 彼はドアをあけた。

- Tom öffnete den Tresor.
- Tom öffnete den Geldschrank.

トムは金庫を開けた。

- Schnell öffnete sie den Brief.
- Sie öffnete den Brief schnell.
- Sie öffnete schnell den Brief.
- Rasch öffnete sie den Brief.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Er öffnete die Käfige.

彼は鳥かごをあけた。

Tom öffnete den Tresor.

トムは金庫を開けた。

Tom öffnete seinen Koffer.

トムはスーツケースを開けた。

Er öffnete die Tür.

彼はドアをあけた。

Ich öffnete das Fenster.

窓を開けた。

Tom öffnete das Buch.

トムは本を開いた。

Tom öffnete sein Buch.

トムは本を開いた。

Tom öffnete ein Buch.

トムは本を開いた。

Das Baby öffnete seinen Mund.

赤ん坊は口を開けた。

Die Tür öffnete sich langsam.

ドアがゆっくりと開いた。

Die Tür öffnete sich automatisch.

- 戸はひとりでに開いた。
- ドアがひとりでに開いた。

Sie öffnete schnell den Brief.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Rasch öffnete sie den Brief.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Sie öffnete leise die Tür.

- 彼女はドアを静かに開けた。
- 彼女はそっとその扉を開けました。

Tom öffnete leise die Tür.

- トムはそっとドアを開けました。
- トムはその扉を静かに開けた。

Dann öffnete sie endlich den Mund.

そしてついに口を開いた。

Aus Neugier öffnete ich jene Schachtel.

好奇心から私はその箱を開けた。

- Es war warm; darum öffnete ich das Fenster.
- Weil es warm war, öffnete ich das Fenster.

天気が暑かったので、私は窓を開けた。

Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.

胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。

Der Mann öffnete und verschränkte seine Arme.

その男は腕を組んだりほどいたりしていた。

Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.

- 戸が開く音が聞こえた。
- ドアが開く音がした。

Tom öffnete die Tür und trat ein.

トムはドアを開け、中に入った。

Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein.

トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。

Tom öffnete die Augen und sah Maria.

トムは目を開け、メアリーを見た。

Ich öffnete den Karton und sah hinein.

私は箱を開けて中を見た。

Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es.

カーテンを開けたら、雪が降っていた。

Ich setzte mich und öffnete meinen Klapprechner.

腰を下ろし、手帳を開きました。

Seine Frau öffnete die Tür für ihn.

彼の妻は彼のためにドアを開けた。

- Ein Mädchen öffnete die Tür, als ich anklopfte.
- Ein Mädchen öffnete auf mein Klopfen hin die Tür.

私のノックで一人の少女がドアを開けた。

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。

- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

窓をあけてもかまいませんか。

Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon.

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief.

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.

ライオンはその大きな口を開けて吠えた。

Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief.

彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。

Er wartete mehrere Sekunden und öffnete die Tür.

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Er öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

Er fand seinen Schlüssel und öffnete die Tür.

彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。

- Die Tür öffnete sich.
- Die Tür ging auf.

ドアが開いた。

Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs.

彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。

- Das Fenster öffnete sich.
- Das Fenster ging auf.

窓が開いた。

Tom öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen.

- トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
- トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。

Ich öffnete ein Fenster, um die Raumfeuchtigkeit zu senken.

部屋の除湿のため窓を開けた。

Sie war so gespannt, dass sie die Schachtel öffnete.

彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。

- Er schnitt den Umschlag auf.
- Er öffnete den Umschlag.

- 彼は封筒を切って開けた。
- 彼は、その封筒を切り開いた。

Er öffnete die Schublade und nahm einen Brief heraus.

彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。

- Tom machte ein Fenster auf.
- Tom öffnete ein Fenster.

トムが窓を開けたよ。

Noch ehe Maria angeklopft hatte, öffnete Tom die Tür.

メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。

Die Tür öffnete sich und ein Mann kam herein.

ドアが開いて1人の男が入ってきた。

Das hier ist der Schlüssel, welcher die Türe öffnete.

これがあの扉を開けた鍵です。

Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.

ドアが開いて、1人の男が出てきた。

- Sie machte die Tür auf.
- Sie öffnete die Tür.

彼女はドアを開けた。

Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.

私は封筒を開けて手紙を引き出した。

Tom öffnete die Tür, und der Hund lief hinaus.

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

Tom öffnete den Tresor und nahm seinen Pass heraus.

トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。

Tom öffnete das Fenster, um frische Luft zu schnappen.

トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。

- Ich öffnete den Karton und sah hinein.
- Ich öffnete die Schachtel und schaute hinein.
- Ich habe die Kiste aufgemacht und reingeguckt.

私は箱を開けて中を見た。

Ich öffnete meinen Laptop und habe ihm eine Buchidee gezeigt,

ノートパソコンを開けて 本の執筆のアイデアを見せたんです

Zu seiner Überraschung öffnete sich die Tür ganz von selbst.

彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。

Als ich die Tür öffnete, standen da zwei Jungen nebeneinander.

ドアを開けると、男の子が2人並んで立っていた。

Ich öffnete die Tür und sah zwei Jungen beieinander stehen.

ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。

Als ich die Tür öffnete, stand dort ein unbekannter Mann.

ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。

- Als er die Türe öffnete, roch er sofort, dass etwas brannte.
- Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr.

ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。

- Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.
- Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.

その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。

Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte.

母親にやめろといわれたにもかかわらず、トムは窓を開けた。

Tom öffnete die Tür, noch ehe Maria die Möglichkeit hatte, anzuklopfen.

メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。

Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war.

冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。

Sie legte die Kette an die Tür und öffnete sie einen Spalt.

彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。

Tom öffnete die Tür mit dem Schlüssel, den Maria ihm gegeben hatte.

トムはメアリーにもらった鍵でドアを開けた。