Examples of using "Betrifft" in a sentence and their japanese translations:
国民としてのアイデンティティです
私はこのこととはかかわりがない。
少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです
それは君に関係する事柄だ。
その問題は私には関係がない。
その規則は我々の場合には当てはまりません。
僕はこの問題と関係ない。
私はその問題に興味がない。
トムには関係ないんだ。
そこには インドや中国も 含まれています
私についてどうかといえば、満足しています。
彼女は食べ物にうるさい。
パーティーの事はみんな君に任せるよ。
それで結構です、私に関する限りは。
- 多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
- そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
- 私に関しては事態は順調に進んでいる。
- 私に関して言えば、事は順調に運んでいる。
それはまったく君に関係のないことだ。
私に関して言えば、何の質問もありません。
その問題に関する限り、私は満足です。
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
私はといえば、異論はない。
君のことは心配してない。
それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
それは彼についても当てはまる。
私に関する限り申し上げることはありません。
この件については明日、話し合いましょう。
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
彼はその仕事にかけては老練な人だ。
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
- 私に関する限り、その計画に異議はありません。
- 私に関する限り、その計画には反対ではありません。
私としては、今のところ何も言うことはありません。
このことについてはもう、前に話し合ったよね。
その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
戦争は我々すべてにかかわることだ。
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
最終成績に関しては、君の最終試験によります。
私は家にいて小説でも読む方がよい。
それは私には関係ない。
「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。
もうすぐタバコが値上がりするんだって。まあ、私は吸わないから関係ないけどね。
- それに関して君に同意する事は出来ない。
- そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
- それに関しては同意しかねます。
私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
それに関して、私は君に賛成だ。
もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。