Translation of "Anruf" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Anruf" in a sentence and their japanese translations:

Ein Anruf für dich.

君に電話です。

Danke für den Anruf.

電話ありがとう。

Sollte ich den Anruf abbrechen?

通話の申し込みを取り消しましょうか。

Ich muss einen Anruf tätigen.

電話を一本かけなくてはいけない。

Ich werde einen Anruf tätigen.

電話をかけよう。

Ich warte auf seinen Anruf.

私は、彼の電話を待ってます。

Sag mir per Anruf Bescheid.

電話で知らせてください。

Tom, du hast einen Anruf!

トム、電話だよ。

Tom nahm den Anruf an.

トムは電話に出た。

Während des Abendessens kam ein Anruf.

夕飯を食べているときに電話がかかってきた。

Ich bekam einen Anruf von ihm.

彼から電話がかかってきた。

Herr Yamada, ein Anruf für Sie.

山田さんお電話です。

Tom bekam einen Anruf von Maria.

トムはメアリーから電話をもらった。

Ich habe einen Anruf zu tätigen.

誰かに電話をしないと。

Was ist der Grund für Ihren Anruf?

君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。

Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?

誰がその電話に出たか知っていますか。

Du hattest einen Anruf von Herrn Takakura.

高倉さんから電話があったわよ。

Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.

日本へ国際電話をかけたいのですが。

- Er erwartet einen Telefonanruf.
- Er erwartet einen Anruf.

彼は、電話がなるのを待つ。

Ein Anruf von ihm heute Abend ist wahrscheinlich.

今晩きっと彼から電話がかかるだろう。

- Tom hat heute früh morgens einen Anruf von Maria bekommen.
- Tom bekam heute am frühen Morgen einen Anruf von Maria.

- トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
- トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。

- Kann jemand diesen Anruf annehmen?
- Kann mal jemand rangehen?

だれか、電話出て。

„Ich danke für den Anruf! Auf Wiederhören!“ – „Auf Wiederhören!“

「お電話ありがとうございました。失礼いたします」「失礼いたします」

Kaum hatte ich das Telefon aufgelegt, kam ein anderer Anruf.

私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。

Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen.

電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。

- Tom, Telefon!
- Tom, Telefon für dich!
- Tom, du hast einen Anruf!

トム、電話だよ。

Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.

- お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
- お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

Der Anruf ließ sich bis zu einer Adresse in Süddetroit zurückverfolgen.

その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.

君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。

Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.

私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。

- Danke, dass Sie angerufen haben.
- Danke, dass du angerufen hast.
- Danke für den Anruf.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

- Gestern hat Tom mich aus heiterem Himmel angerufen.
- Gestern kam plötzlich ein Anruf von Tom.

昨日トムから突然電話がかかってきた。

- Bekommt man eine Außenverbindung mit diesem Apparat?
- Kann man mit diesem Apparat einen externen Anruf tätigen?

この電話で外線がかけられますか。

Sich ihm in Deutschland anzuschließen, um gemeinsam um ihre Throne zu kämpfen, antwortete er auf den Anruf.

にドイツで彼に加わり、彼らの王位のために一緒に戦う ように頼んだとき

- Entschuldige mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
- Entschuldigen Sie mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
- Wenn du mich für ein paar Minuten entschuldigen würdest, riefe ich gerne jemanden an.

もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。

Vor einigen Tagen haben wir einen Anruf von dem Mann erhalten, dessen Frau ein Kind zur Welt bringen wird.

先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。

- Als wir gerade los wollten, kam ein Anruf von ihr.
- Wir wollten gerade losgehen, da hat sie uns angerufen.

ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。

- Da ist jemand am Telefon für dich.
- Telefon für dich.
- Es ist ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.

君に電話です。

„Schon wieder ein Anruf von Tom?“ – „Ja, in letzter Zeit ruft er jeden Abend an. Ich hätte ihm nicht meine Nummer geben sollen!“

「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」