Translation of "Absicht" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Absicht" in a sentence and their japanese translations:

- Das war genau ihre Absicht.
- Das war genau seine Absicht.

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

Was ist deine wahre Absicht?

君の本当の目的は何だ。

Er deutete seine Absicht an.

彼は意向を遠回しに言った。

Er machte es mit Absicht.

彼の誤りは意図的なものだった。

Das war nicht meine Absicht.

そんなつもりではなかったんだ。

Entschuldige! Das war keine Absicht!

すみません、わざとじゃないんです。

Ich habe nicht die Absicht zurückzukommen.

帰るつもりはありません。

Er hat mich mit Absicht getreten.

彼はわざと私を蹴った。

Er machte mit Absicht einen Fehler.

- 彼は故意に間違った。
- 彼はわざと間違えた。

Tom hatte nicht die Absicht aufzugeben.

トムに諦める気はなかった。

Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.

わざとじゃないんです。

Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.

私は辞職する意志はまったくない。

Es war nie meine Absicht, dich zu verletzen.

君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。

Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage.

彼はわざとその質問に答えなかった。

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。

Ich habe nicht die Absicht, ihn zu heiraten.

彼と結婚するつもりはない。

Ich habe nicht die Absicht, nass zu werden.

泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。

Welche Absicht verfolgst du damit, Englisch zu lernen?

英語を学ぶ目的は何ですか。

Das hast du mit Absicht getan, nicht wahr?

わざとやったのね!

Es war nicht Peters Absicht, die Vase zu zerbrechen.

ピータは花瓶を割るつもりはなかった。

Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.

彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。

Er hat nicht die Absicht, deine Arbeit zu behindern.

彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。

Er hatte nicht die Absicht, drei Stunden zu warten.

彼は3時間も待つつもりは無かった。

Es ist meine Absicht, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen.

年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。

Ich habe die Absicht, hier drei Tage zu bleiben.

私は3日間、ここに滞在する予定です。

Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.

あなたに結果を言うつもりはありません。

Ich habe die Absicht, heute Nachmittag Englisch zu lernen.

私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。

- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen.
- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

その男は殺意を抱いて彼女を襲った。

Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.

政府は減税の意向を明言した。

Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen?

君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。

- Das war keine Absicht von mir.
- Das wollte ich nicht!

わたしはそうするつもりは無かった。

- Was ist deine wirkliche Absicht?
- Was ist dein wirkliches Ziel?

君の本当の目的は何だ。

Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten.

足を踏むつもりはなかったのです。

Er ging nach England in der Absicht, Englische Literatur zu studieren.

彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。

Sei unbesorgt! Ich habe nicht die Absicht, ihr weh zu tun.

心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。

- Sie hat es absichtlich gemacht.
- Das hat sie mit Absicht gemacht.

彼女はそれを故意に行った。

Ich ging ins Kaufhaus mit der Absicht, ein Geschenk zu kaufen.

私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。

Der Mann griff sie an, mit der Absicht, sie zu töten.

その男は殺意を抱いて彼女を襲った。

Tom hat die Absicht, mindestens ein Jahr in Boston zu leben.

トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。

- Ich habe vor, die ganze Woche hierzubleiben.
- Es ist meine Absicht, hier eine Woche zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, hier eine Woche zu bleiben.

1週間滞在の予定です。

- Er hat es nicht absichtlich gemacht.
- Er macht das nicht mit Absicht.

彼はわざとそうしたのではなかった。

Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

自分のかっこ良さをわざと隠すということ?

Sie organisierte eine Teeeinladung mit der Absicht, ihren Freunden die Tochter vorzustellen.

彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。

- Er hatte vor, sie zu heiraten.
- Er hatte die Absicht, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚するつもりだった。

- Er hat vor, dir zu helfen.
- Er hat die Absicht, dir zu helfen.

彼はあなたを手伝うつもりです。

Ich ging zu der Feier mit der Absicht, ein paar Aufnahmen zu machen.

私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。

- Das hast du absichtlich getan!
- Das hast du mit Absicht getan, nicht wahr?

わざとやったのね!

- Das war genau ihre Absicht.
- Das war genau das, was sie beabsichtigt hatte.

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

Ich hatte von Anfang an nicht die Absicht, in einer großen Stadt zu wohnen.

私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。

- Tut mir leid. Ich habe es nicht absichtlich getan.
- Entschuldige! Das war keine Absicht!

すみません、わざとじゃないんです。

- Wir hatten nicht vor, ihn anzugreifen.
- Es war nicht unsere Absicht ihn zu überfallen.

私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。

Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben.

トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。

- Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, unterrichtet.
- Ich habe Tom bereits von meiner Absicht, noch drei Wochen in Boston zu bleiben, in Kenntnis gesetzt.

- もう3週間ボストンに滞在する予定だという事をもうトムに話したよ。
- あと3週間ボストンに滞在するという計画をすでにトムに話したよ。

Der Millionär hatte die Absicht, das Meisterwerk zu erwerben, ganz gleich, was es kosten würde.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

- Tom hat nicht die Absicht, allein dorthin zu gehen.
- Tom hat nicht vor, allein dorthin zu gehen.

トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.

彼は意図的に窓を割った。

Ich bin nicht dabei, das Buch zu lesen, und ich habe auch nicht die Absicht, das zu tun.

私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。

- Sie wollte alle ihre Ersparnisse von der Bank abheben.
- Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben.

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

- Brian beabsichtigt, das Geld welches er ausgibt, streng zu begrenzen.
- Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen.

ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

自分のかっこ良さをわざと隠すということ?

- Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
- Er zerbrach das Fenster absichtlich.
- Er hat das Fenster mit Absicht zerbrochen.
- Er zerschlug absichtlich ein Fenster.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

- Wäre mir klar gewesen, was du vorhattest, so hätte ich nicht zugestimmt.
- Wenn mir deine Absicht klar gewesen wäre, so hätte ich nicht zugestimmt.

もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。

- Ich tat es, um ihn zu erfreuen.
- Ich tat es, weil ich ihn erfreuen wollte.
- Ich tat es in der Absicht, ihn zu erfreuen.

私は彼を喜ばすためにそうした。

- Ich habe vor, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen.
- Es ist meine Absicht, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen.
- Ich habe vor, Neujahr in Australien zu feiern.

年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。

Hänschen hatte die teure Vase seiner Mutter zu Bruch gehen lassen, aber weil er es nicht mit Absicht getan hatte, war sie ihm nicht böse.

ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。

- Ich habe nicht die Absicht, dir zu sagen, wo Tom sich aufhält.
- Ich habe nicht vor, dir zu sagen, wo Tom sich aufhält.
- Ich werde dir nicht sagen, wo Tom ist.

トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。