Translation of "Entschuldige" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Entschuldige" in a sentence and their japanese translations:

Entschuldige.

悪いね

Entschuldige bitte.

すみません。

„Entschuldige!“ – „Glaubst du, mit ‚Entschuldige!‘ ist es getan?“

「ごめん」「ごめんで済むと思ってんの!?」

- Entschuldigung.
- Entschuldige bitte.

あのー、失礼ですが。

Entschuldige dich nicht.

- 謝る必要はないよ。
- 謝らないで。

Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.

あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。

Entschuldige meine Doofheit!

頭悪くてごめん。

Entschuldige die Verspätung!

遅くなってごめんなさい。

- Entschuldige, dass ich dich störe.
- Entschuldige, dass ich dich belästige.

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

Du hast recht. Entschuldige!

君の言うとおりだ。ごめん。

Entschuldige meine schlechte Aussprache!

発音悪くてごめん。

Entschuldige die dumme Frage!

馬鹿な質問でごめんなさい。

Entschuldige! Ich hab’s eilig.

ごめん。急いでるの。

- Entschuldige! Das wollte ich nicht!
- Entschuldige! Das habe ich nicht so gemeint!

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldige, dass ich zu spät komme.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅刻してごめんなさい。

Entschuldige mich bitte eine Minute.

ちょっと失礼します。

Entschuldige, dass ich geboren bin!

生まれてきてごめんなさい。

Entschuldige, dass ich dich belästige.

お手数かけてどうもすいません。

Entschuldige! Das war keine Absicht!

すみません、わざとじゃないんです。

Entschuldige! Das habe ich vergessen.

すいません、忘れました。

Entschuldige! Habe ich dich geweckt?

ごめん、起こしちゃった?

Entschuldige. Ich habe zu arbeiten.

- ごめん。仕事があるの。
- すみませんが、仕事があるので。

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldige meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigt meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

失礼しました。

- Entschuldige! Könntest du etwas leiser sprechen?
- Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

Tom will, dass ich mich entschuldige.

トムは私に謝ってほしいと思っている。

Entschuldige, wenn ich dich verletzt habe!

傷つけたならごめん。

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.

ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。

Entschuldige! Ich mach’s auch nie wieder!

ごめん、もうしないから許して。

Entschuldige! Wie heißt du noch mal?

ごめん、名前何だっけ?

Entschuldige! Könntest du etwas leiser sprechen?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

Entschuldige! Ich habe es schlecht erklärt.

ごめんね。私の説明が悪かったわ。

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

失礼しました。

„Haha! Entschuldige!“ – „Erkennst du deine Schuld überhaupt?“

「はは、ごめんごめん」「お前ほんとに悪いと思ってんの?」

Entschuldige! Könntest du mir einen Stift leihen?

ごめん、ペン貸してくれない?

Entschuldige! Ich dachte, ich hätte schon geantwortet!

ごめん、返事したつもりになってた。

Entschuldige, dass ich so viel gemeckert habe!

ごめん、いっぱい愚痴っちゃった。

Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!

待たせてごめん。

Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

Entschuldige! Ich bin nicht gut im Erklären.

説明下手でごめんね。

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich anzurufen!

電話するの忘れてごめん。

Entschuldige, dass ich dir nicht helfen kann.

すみません、お役に立てなくて。

Entschuldige bitte, da habe ich dir Unrecht getan.

すみません。あなたに悪いことをしました。

Entschuldige, kannst du bitte für mich ans Telefon?

ごめん、代わりに電話出てくれないかな?

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich zu wecken!

ごめんなさい、貴方を起こすの、忘れちゃって。

Entschuldige! Das sollte nur ein harmloser Scherz sein!

ごめん、軽い冗談のつもりだったんだけど。

Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde!

期待に応えられなくてごめんなさい。

Entschuldige, dass ich dir immer zur Last falle.

いつも迷惑かけてごめんなさい。

Entschuldige, dass ich so etwas Wichtigtuerisches gesagt habe.

すみません、偉そうなことを言ってしまいました。

Entschuldige, dass ich dich nicht richtig aufmuntern kann!

うまく励ましてあげられなくてごめん。

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe.

前に手紙を書かなかったことをお詫びします。

- Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?
- Entschuldige. Sprichst du Englisch?

- 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
- 失礼ですが、英語できますが?

Entschuldige, dass ich mich eine Zeitlang nicht gemeldet habe!

しばらく連絡してなくてごめんね。

Entschuldige! Darf ich mir einen Stift von dir leihen?

ごめん、ペン借りてもいい?

Entschuldige, dass ich dich gestern zum Weinen gebracht habe!

昨日は泣かせてごめん。

Entschuldige, ich habe gerade keine Zeit. Kannst du später?

ごめん、今、時間ないからさ、あとからにしてくれる?

Entschuldige, ich habe verschlafen. Ich komme eine halbe Stunde später.

ごめん、寝坊したから30分遅れる。

Entschuldige, dass ich dich hier so zum Gepäckschlepper degradiert habe!

荷物持ちにしちゃってごめんね。

Entschuldige den Kommentar, wo du doch gerade erst gekommen bist!

来られた早々、コメントしてごめんね。

Entschuldige! Könntest du mir wohl zeigen, wie man die Waschmaschine benutzt?

すみません、洗濯機の使い方教えてもらえませんか?

„Ich habe doch gesagt ‚Küssen verboten‘!“ – „Entschuldige! Ich konnte nicht anders!“

「キスは駄目って言ったじゃん!」「ごめん、我慢できなかった」

Entschuldige! Ich werde wohl um die zwanzig Minuten zu spät kommen.

ごめん、20分くらい遅れるかも。

- Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt?
- Entschuldige: Was hast du gesagt?

すみません、何とおっしゃいましたか?

Danke für die Nachricht gestern! Entschuldige, dass ich nicht antworten konnte!

昨日はメールありがとう。返せてなくてごめんね。

Entschuldige. Kannst du mir hier nicht gerade mal ein bisschen helfen?

ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。

Entschuldige, dass ich erst so spät antworte. Ich war leider beschäftigt.

返事が遅くなってすみません。忙しかったものですから。