Translation of "übernehmen" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "übernehmen" in a sentence and their japanese translations:

Die Tagschicht kann endlich übernehmen.

‎やっと昼の生活に戻れる

Soll ich diese Arbeit übernehmen?

- 私にその仕事をやってもらいたいのですか。
- その仕事を私がやりましょうか。

Er musste die Aufgabe übernehmen.

彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。

Wer wird ihre Klasse übernehmen?

誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。

Wer wird diesen Fall übernehmen?

この事件は誰が審理するのですか。

Mancherorts übernehmen sie sogar die Kontrolle.

‎動物に占領された街もある

Mein Sohn wird die Arbeit übernehmen.

私の息子が仕事を引き継ぐだろう。

Japan muss jetzt diese Rolle übernehmen.

今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。

Ein neuer Lehrer wird die Klasse übernehmen.

新任の先生がこのクラスを担任される予定です。

Ich soll das Geschäft meines Vaters übernehmen.

私が父の事業を受け継ぐことになっている。

Nach Spanien zurück, um das Kommando zu übernehmen.

をスペインに 送り返し 、指揮を執った。

Von Hindenburg und Ludendorff, übernehmen das Kommando im Westen.

ヒンデンブルクとルーデンドルフが 西部戦線の指揮を執る

Ich werde einmal das Geschäft meines Vaters übernehmen müssen.

私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。

Er sollte alles aufklären und die Verantwortung dafür übernehmen.

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.

彼女は家賃の半分を払うのに同意した。

Shun wird meine Arbeit übernehmen, während ich weg bin.

私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。

Lassen Sie nicht jemand anderen diesen Job für Sie übernehmen.

他の誰かにその役割を渡してはいけません

Momentan ist es mir unmöglich, noch mehr Aufgaben zu übernehmen.

現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。

Wenn Sie diese neue Vorgehensweise übernehmen, werden Sie Zeit sparen.

この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。

Er wird das Geschäft übernehmen, wenn sich sein Vater zurückzieht.

お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。

Bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

彼はナポレオンに引き継ぐためにできるだけ早く戻るように頼みました。

Der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

なり 、東に進軍して第三次対仏大同盟を結んだ。

Um den feindlichen Vormarsch zu verlangsamen… bis Napoleon eintraf, um das Kommando zu übernehmen.

ルフェーブルのバイエルン第7軍団は 敵の前進を遅らせる のに重要でし た。 その後

Lefebvre war zu erschöpft, um eine aktive Rolle in der Waterloo-Kampagne zu übernehmen,

前に、近くから千発の弾丸を発射した」と付け加えた。 ルフェーブルは

Ich habe keine Zeit, mich mit dem Brief zu beschäftigen. Könntest du das übernehmen?

僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。

Als Napoleon im Juni in die Niederlande vorrückte, um die Armeen von Wellington und Blücher zu übernehmen

ナポレオンが6月にオランダに進出し、ウェリントンとブリュッヒャーの

Als mir bewusst wurde, dass ich keine andere Wahl hatte, willigte ich ein die Arbeit zu übernehmen.

仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。

- Bezahle ich das Benzin selbst?
- Soll ich die Benzinkosten übernehmen?
- Übernehme ich die Kosten für den Kraftstoff?

ガソリンはこちらの負担ですか。

- Rie Kawada übernimmt meine Arbeit, während ich weg bin.
- Rie Kawada wird meine Arbeit übernehmen, während ich weg bin.

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。