Translation of "überlegen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "überlegen" in a sentence and their japanese translations:

Überlegen Sie mal.

でも よく考えて

Am Tag sind Elefanten überlegen.

‎昼ならゾウが有利だ

Diese Armbanduhr ist jener überlegen.

この時計はあの時計よりも優れている。

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

‎夜のほうが狩りをしやすい

Er könnte es sich anders überlegen.

もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。

Ich würde mir das zweimal überlegen.

もう一度よく考えてみたら。

Er ist ihr in Mathe überlegen.

彼は、彼女より、数学においてすぐれている。

Dieses Wörterbuch ist diesem anderen überlegen.

この辞書はあれより優れている。

Überlegen wir uns, was wir tun können.

よし 選択肢がある

Er ist seinen Konkurrenten in allem überlegen.

彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。

- Warum willst du dir die Angelegenheit nicht sorgfältig überlegen?
- Warum wollen Sie sich die Sache nicht gründlich überlegen?

その問題よく考えてみたら。

Er ist mir mit seinen guten Englischkenntnissen überlegen.

彼は英語をよく知っている点で私より優れている。

Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.

- 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
- 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。

Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.

もう少し考えさせてください。

Einen Feind, der ihm zwei zu eins überlegen war.

に対して圧倒的な勝利を収めました 。

Überlegen Sie sich Ihre Antwort auf meine Frage gut.

注意して質問に答えなさい。

In Mathematik ist er in seiner Klasse allen überlegen.

クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。

Was das Lernen betrifft ist er allen seinen Freunden überlegen.

学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。

Komme was wolle, ich werde es mir niemals anders überlegen.

- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.

たまには一歩下がって考えるべきだ。

Lass ihn! Er wird es sich schon bald selbst anders überlegen.

ほうっておけば落ち着くよ。

Nicht wenige Menschen denken, dass importierte Waren heimischen Produkten überlegen sind.

舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。

Ich dachte, dass du es dir vielleicht noch anders überlegen würdest.

あなたの気が変わるのではないかと思っていました。

Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.

うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。

Wenn es um Mathematik geht, ist er in seiner Klasse allen überlegen.

数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。

Wir müssen uns etwas überlegen, um sie da rauszubekommen. Okay, was denkst du?

どうやって出せばいいかな よし どう思う?

Berthier der erste Name auf der Liste der neuen Marschälle, dessen Dienstalter allen anderen überlegen war.

ベルティエは他のすべてよりも年功序列で、新しい元帥のリストの最初の名前でした。

Der Chef sagte seinem Sekretär, er solle sich bis zum Ende der Woche etwas Gutes überlegen.

社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!

最悪の場合を考えておこう。

- Bitte denk darüber nach.
- Bitte denken Sie darüber nach.
- Bitte überleg es dir.
- Überlegen Sie es sich bitte.

- 考えてください。
- 考え直してください。

- Lass mich noch etwas darüber nachdenken.
- Lass mich noch etwas nachdenken.
- Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.

もう少し考えさせてください。

- Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
- Diese Maschine ist von höherer Qualität als jene dort.

- この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
- この機械はあれより品質の点ですぐれている。

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

- 考えてください。
- 考えておいて。

- Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
- Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.

彼が何と言おうと、私は心変わりしません。

- Gib uns Bescheid, wenn du dir's anders überlegst.
- Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
- Gebt uns Bescheid, wenn ihr es euch anders überlegt.
- Gib uns Bescheid, wenn du es dir anders überlegst.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。