Examples of using "Überlegen" in a sentence and their japanese translations:
でも よく考えて
昼ならゾウが有利だ
この時計はあの時計よりも優れている。
夜のほうが狩りをしやすい
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
もう一度よく考えてみたら。
彼は、彼女より、数学においてすぐれている。
この辞書はあれより優れている。
よし 選択肢がある
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
その問題よく考えてみたら。
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
- 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
- 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
もう少し考えさせてください。
に対して圧倒的な勝利を収めました 。
注意して質問に答えなさい。
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
たまには一歩下がって考えるべきだ。
ほうっておけば落ち着くよ。
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。
どうやって出せばいいかな よし どう思う?
ベルティエは他のすべてよりも年功序列で、新しい元帥のリストの最初の名前でした。
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
最悪の場合を考えておこう。
- 考えてください。
- 考え直してください。
もう少し考えさせてください。
- この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
- この機械はあれより品質の点ですぐれている。
- 考えてください。
- 考えておいて。
彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。