Translation of "Reichen" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Reichen" in a sentence and their italian translations:

Tausend Yen reichen.

- Mille yen andranno bene.
- Andranno bene mille yen.

Reichen tausend Yen?

Mille yen sono sufficienti?

Die Reichen beneidet man.

I ricchi sono invidiati.

Reichen zum Frühstück Butterbrote?

Vanno bene dei sandwich per pranzo?

- Du musst ihm die Hand reichen!
- Du musst ihr die Hand reichen!

Gli devi tendere la mano!

Unsere Nahrungsmittelvorräte reichen bis April.

- Le nostre provviste di cibo dureranno fino ad aprile.
- Le nostre provviste alimentari dureranno fino ad aprile.

Sie heiratete einen reichen Mann.

Si è sposata con un uomo ricco.

Reichen wir uns die Hände!

Stringiamoci la mano.

Ich mag die Reichen nicht.

Non mi piacciono i ricchi.

Die Reichen werden noch reicher.

I ricchi stanno diventando più ricchi.

Ich mag keine reichen Leute.

- Non mi piacciono i ricchi.
- A me non piacciono i ricchi.

Golf ist für die Reichen.

- Il golf è per i ricchi.
- Il golf è per le persone ricche.
- Il golf è per la gente ricca.

Tom hat einen reichen Onkel.

Tom ha uno zio ricco.

- Sie heiratete einen reichen, alten Mann.
- Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.

- Ha sposato un vecchio uomo ricco.
- Lei ha sposato un vecchio uomo ricco.

Reichen Sie mir bitte das Salz.

Passatemi il sale, per favore.

Könntest du mir den Kartoffelbrei reichen?

- Passeresti il purè, per favore?
- Passeresti il purè, per piacere?
- Passereste il purè, per favore?
- Passereste il purè, per piacere?
- Passerebbe il purè, per piacere?
- Passeresti il purè di patate, per favore?
- Passeresti il purè di patate, per piacere?
- Passereste il purè di patate, per favore?
- Passereste il purè di patate, per piacere?
- Passerebbe il purè di patate, per favore?
- Passerebbe il purè di patate, per piacere?

Dieser Geldbetrag wird nicht lange reichen.

Questa somma di denaro non andrà lontano.

In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.

Nei paesi ricchi, poche persone muoiono di fame.

Kannst du mir die Oliven reichen?

Puoi passarmi delle olive?

Können Sie mir das Salz reichen?

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

Heute sind Hörner ein Statussymbol der Reichen.

Oggi, i corni sono uno status symbol per i ricchi.

Sie ist in einer reichen Familie aufgewachsen.

È cresciuta in una famiglia ricca.

- Reichen tausend Yen?
- Sind tausend Yen genug?

Mille yen sono sufficienti?

Bitte reichen Sie umgehend Ihre Prüfungsarbeit ein.

Favorisca inoltrare immediatamente il suo lavoro d'esame.

- Das sollte genug sein.
- Das sollte reichen.

Dovrebbe essere sufficiente.

- Tom behauptete, der Sohn eines reichen Mannes zu sein.
- Tom behauptete, eines reichen Mannes Sohn zu sein.

- Tom ha affermato di essere il figlio di un uomo ricco.
- Tom affermò di essere il figlio di un uomo ricco.

- Tom ist der Sohn von einem sehr reichen Mann.
- Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes.

Tom è il figlio di un uomo molto ricco.

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

Il bagliore basterebbe per leggere.

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

Le luci della città si riflettono sul mare...

Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen.

I ricchi hanno problemi come i poveri.

Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.

Ha dato in sposa sua figlia ad un uomo ricco.

- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein!
- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein!

Per cortesia consegna il tuo rapporto entro fine mese.

Es kann nichts Unerträglicheres geben als einen dummen Reichen.

Non può esistere niente più insopportabile di un ricco stolto.

Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.

I ricchi stanno diventando più ricchi e i poveri stanno diventando più poveri.

Tom ist ein Straftäter, der aus einer reichen Familie kommt.

Tom è un delinquente che viene da una famiglia ricca.

Die Haare meiner Schwester reichen ihr bis zu den Schultern.

- I capelli di mia sorella le arrivano alle spalle.
- I capelli di mia sorella arrivano alle spalle

- Reiche sind nicht immer glücklich.
- Die Reichen sind nicht immer glücklich.

I ricchi non sono sempre felici.

Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.

- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a discapito dei poveri.
- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a spese dei poveri.

- Würde ich dir einen kleinen Finger reichen, würdest du vielleicht die ganze Hand nehmen.
- Würde ich Ihnen einen kleinen Finger reichen, würden Sie vielleicht die ganze Hand nehmen.
- Würde ich euch einen kleinen Finger reichen, würdet ihr vielleicht die ganze Hand nehmen.

Se io ti dessi una mani, tu forse prenderesti tutto il braccio.

- Dem Kenner reichen wenige Worte.
- Wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte.

- A buon intenditor, poche parole.
- A buon intenditore poche parole.

Die schönen Tage sind das Privileg der Reichen, aber die schönen Nächte sind das Monopol der Glücklichen.

Le belle giornate sono il privilegio dei ricchi, ma le belle notti sono il monopolio dei beati.

Es würde reichen, wenn die Europäische Union anfinge, Esperanto zu benutzen, und die ganze Welt würde es als gemeinsame Sprache verwenden.

Basterebbe che l'Unione Europea cominciasse a usare l'esperanto e tutto il mondo lo userebbe come lingua comune mondiale.

- Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
- Er hat mich um das Salz gebeten.
- Er bat mich, ihm das Salz zu geben.

- Mi ha chiesto di passargli il sale.
- Mi chiese di passargli il sale.

- Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
- Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.

Scrivete il vostro nome sulla lista e passatela alla persona seguente.

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- Passami il sale, per favore.
- Per favore, passami il sale.
- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.