Translation of "Parlament" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Parlament" in a sentence and their italian translations:

Das Parlament handelt wesentlich zügiger.

Il Parlamento agisce in maniera ben più rapida.

Die neue Gesetzvorlage wird im Parlament diskutiert werden.

Il nuovo progetto di legge sarà discusso in parlamento.

Liegen die Dinge so, wird das nächste Parlament unregierbar sein.

Se le cose stanno così, il prossimo parlamento sarà ingovernabile.

Unser Parlament sollte das Andenken dieser tapferen und mutigen Feuerwehrleute bewahren.

Il nostro parlamento dovrebbe ricordare questi valorosi e coraggiosi vigili del fuoco.

Mir scheint, wir stehen vor einer sinnlosen Kraftprobe mit dem Europäischen Parlament.

Penso che siamo dinanzi a un braccio di ferro assurdo con il Parlamento europeo.

Das zweite Dokument ist ein Brief an den König adressiert, vom Parlament in Paris verfasst.

Il secondo documento è una lettera destinata al re, scritta dal parlamento di Parigi.

Aus all diesen Gründen und wegen der Bedeutung des Landes, das Sie repräsentieren, ist es mir eine Freude und diesem Parlament eine Ehre, Sie willkommen zu heißen und Ihnen das Wort zu erteilen.

Per tutti questi motivi e per l'importanza del paese che lei rappresenta, è un piacere per me e un onore per il Parlamento porgerle il benvenuto e darle la parola.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.