Translation of "Mitten" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Mitten" in a sentence and their italian translations:

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

- La Germania si trova al centro dell'Europa.
- La Germania è al centro dell'Europa.

Mitten im Herzen seiner Stadt.

Proprio nel cuore della sua città.

Wir saßen mitten im Zimmer.

- Ci siamo seduti al centro della stanza.
- Ci sedemmo al centro della stanza.

Sie sind schon mitten unter uns.

Loro sono già tra di noi.

Die Alpen liegen mitten in Europa.

Le Alpi si trovano al centro dell'Europa.

Die Kinder spielten mitten auf der Straße.

I bambini giocavano in mezzo alla strada.

Ich schlief mitten in der Vorlesung ein.

- Mi sono addormentato nel bel mezzo della lezione.
- Mi sono addormentata nel bel mezzo della lezione.

Der Wagen hielt mitten auf der Straße.

L'auto si è fermata in mezzo alla strada.

Tom wachte mitten in der Nacht auf.

- Tom si è svegliato nel cuore della notte.
- Tom si svegliò nel cuore della notte.

Tom schlief mitten während des Filmes ein.

Tom si è addormentato a metà film.

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland liegt in der Mitte Europas.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

- La Germania si trova al centro dell'Europa.
- La Germania è al centro dell'Europa.

Das Baby wachte mitten in der Nacht auf.

Il bambino si svegliò nel mezzo della notte.

Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.

- Scoppiò un incendio nel cuore della città.
- È scoppiato un incendio nel cuore della città.

Manchmal bellt mein Hund mitten in der Nacht.

A volte il mio cane abbaia nel cuore della notte.

Der größte Landsäuger der Erde spaziert mitten durchs Stadtzentrum.

Il più grande mammifero terrestre passa tranquillamente per il centro cittadino.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

Nel cuore della notte, gli intensificatori di luce rivelano una sorpresa:

Eine Gruppe Indischer Fischotter mitten im Zentrum von Singapur.

un gruppo di lontre lisce, proprio nel centro di Singapore.

Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an.

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.

- Abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Finimmo la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi finimmo la benzina nel mezzo del deserto.

Eine Schauspielerin fiel mitten während des Stücks in Ohnmacht.

Un'attrice è svenuta nel bel mezzo della rappresentazione.

Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.

L'ho sentita piangere a notte fonda.

Er wurde von vier Polizeibeamten mitten in der Nacht abgeführt.

Fu portato via da quattro poliziotti nel cuore della notte.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

Nel mezzo della discussione si è alzato ed è uscito.

Unterbrach ich sie mitten im Satz und beendete ihren Gedanken für sie.

la interrompevo a metà frase, e finivo il suo pensiero a posto suo.

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

guerre che seguirono prestò servizio con l'Esercito del Reno, sempre nel pieno dei combattimenti,

Im folgenden Jahr war er mitten in den Kämpfen in Jena und

L'anno successivo, era nel pieno dei combattimenti a Jena,

Und deshalb war es nötig, mich mitten in der Nacht zu wecken?

E per questo era necessario svegliarmi nel cuore della notte?

Mitten in der Nacht nähert sich die italienische Polizei der Sea-Watch 3.

Nel cuore della notte, la polizia italiana si avvicina alla Sea-Watch 3.

Ich war viel abgeschiedener als ein Schiffbrüchiger auf einem Floß mitten im Ozean.

Ero molto più isolato di un naufrago su una zattera in mezzo all'oceano.

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

Quando visitai il loro appartamento, la coppia era nel pieno di una litigata.

- Sie wohnt da irgendwo in der Pläne.
- Sie wohnt da, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.
- Sie wohnt mitten in der Walachei.

- Vive nel mezzo del nulla.
- Abita nel mezzo del nulla.

- Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden.
- Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden.

La Coca-Cola inventò la Fanta, in piena Seconda Guerra Mondiale, per il mercato tedesco.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

- Taglialo a metà.
- Tagliala a metà.
- Tagliatelo a metà.
- Tagliatela a metà.
- Lo tagli a metà.
- La tagli a metà.

Weisheit ist nichts als eine Bereitschaft der Seele,eine Fähigkeit, eine geheime Kunst, jeden Augenblick, mitten im Leben, den Gedanken der Einheit denken, die Einheit fühlen und einatmen zu können.

La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità.

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?

Che male farebbe se dovessi andare in giardino per un breve periodo di tempo e divertirmi tra gli alberi e fiori, e gli uccelli cantanti e le farfalle svolazzanti e il ronzio degli insetti, e guardare le gocce di rugiada che si nascondono dai raggi del sole nel cuori delle rose e gigli, e vagano sotto il sole, invece di rimanere tutto il giorno in questa stanza?