Examples of using "Straße" in a sentence and their japanese translations:
通りを渡れ。
- 道路は修理中だ。
- その道路は修理中だ。
彼は道路を横断した。
- 彼は道路を渡った。
- 彼は道を渡った。
私は通りを横切った。
この道をまっすぐ行ってください。
トムは通りを横切った。
彼は道を渡った。
左の道を行って下さい。
私は通りを横切った。
この通りはなんてうるさいのだろう!
あの通りは交通量が多いよ。
道が見えた
その通りはアスファルトで舗装されている。
彼女は通りを横切った。
その道路は修理中だ。
道が塞がってる。
彼は道路を渡った。
トムは道路を渡った。
- この道をまっすぐ行ってください。
- この道をまっすぐいらっしゃい。
ここは何という通りですか。
通りは空いている。
この道を行くとどこへ出ますか。
私は通りを横切った。
通りを渡るな
犬がとおりを渡った。
この道をまっすぐ行きなさい。
この道は香港に通じている。
その道路は気をつけて渡りなさい。
その通りは川に沿っている。
私の部屋は通りに面している。
この道路は交通が激しい。
この道は通れませんよ。
この道は上り坂になっている。
- その道は駅に通じている。
- この道を行くと駅に出ます。
- この道をいけば駅に着く。
その道はこのあたりのどこかです。
その通りは騒々しい。
その通りは車でいっぱいだ。
- その通りはとても狭いんだ。
- その通りはとても細いんだ。
彼は通りを歩いて行った。
彼はこの通りに住んでいる。
道路で遊んではいけません。
- 通りを歩いた。
- 私たちは通りを歩いた。
通りは買い物客でごった返していた。
彼は今道を横切っているところだ。
一匹の猫が通りを横切った。
道を渡ろう。
どちらの道なら市役所に行けますか。
- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?
通りを走って横切るな。
トムは通りを横切った。
トムはその通りをぶらついた。
- この道は公園に至る。
- この道は公園まで続いています。
この道は空港に通じている。
この通りは賑やかだ。
ここは何という通りですか。
- 右の道を行って下さい。
- 右の道を行け。
この通り、めっちゃうるさいな。
トムはその通りをぶらついた。
私は通りを横切った。
この通りは交通量が激しい。
最初の通りを右に曲がりなさい。
トムがその道を渡るのを見た。
その道路は幅が10フィートだ。
道はくねくねと畑の中を走っていた。
道で先生に挨拶する。
通りで彼に会った。
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
この道を行けばあなたは空港に着けます。
人々は通りの除雪をしていた。
彼が道路を渡るのを見た。
よし 道だぞ つまり文明だよ
青信号で道路を渡りましょう。
1台のトラックが道路を疾走していた。
一人の小さな男の子が道を横切っている。
ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。
ボールは道の向こう側に転がった。
その道路は川と並行している。
その道路は人通りはなかった。
その道は行き止まりだった。
その通りは昼間は大変騒がしかった。