Translation of "Unter" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Unter" in a sentence and their italian translations:

- Komm unter meinen Regenschirm.
- Komm unter meinen Schirm.
- Kommen Sie unter meinen Regenschirm.
- Kommen Sie unter meinen Schirm.

- Venga sotto il mio ombrello, prego.
- Vieni sotto il mio ombrello.
- Venga sotto il mio ombrello.
- Venite sotto il mio ombrello.

Unter welchem Namen?

Sotto che nome?

- Tom saß unter einem Baum.
- Tom saß unter dem Baum.

Tom era seduto sotto un albero.

Eine Lilie unter Disteln ist meine Freundin unter den Mädchen.

Quale un giglio tra le spine, tale è l’amica mia tra le fanciulle.

- Sie versank unter der Wasseroberfläche.
- Sie sank unter die Wasseroberfläche.

- Sprofondò sotto la superficie dell'acqua.
- Lei sprofondò sotto la superficie dell'acqua.
- È sprofondata sotto la superficie dell'acqua.
- Lei è sprofondata sotto la superficie dell'acqua.

- Ist ein Arzt unter uns?
- Ist eine Ärztin unter uns?

- C'è un medico in casa?
- C'è un medico nella casa?

- Ich bin ständig unter Druck.
- Ich stehe dauernd unter Druck.

Sono sempre sotto tensione.

Die Sonne geht unter.

Il sole sta calando.

Ich leide unter Geldmangel.

- Sento il bisogno di soldi.
- Io sento il bisogno di soldi.
- Sento il bisogno di denaro.
- Io sento il bisogno di denaro.

Wir sind unter Freunden.

- Siamo tra amici.
- Noi siamo tra amici.
- Siamo tra amiche.
- Noi siamo tra amiche.

Sie sind unter uns!

- Sono tra noi!
- Loro sono tra noi!

Stand Tom unter Drogen?

- Tom si era drogato?
- Tom era sotto l'effetto di droghe?

Sie antwortete unter Tränen.

- Ha risposto in lacrime.
- Lei ha risposto in lacrime.
- Rispose in lacrime.
- Lei rispose in lacrime.

Ich leide unter Lampenfieber.

Ho paura del palcoscenico.

Er antwortete unter Tränen.

Rispose in lacrime.

Tom steht unter Schock.

Tom è scioccato.

Leidest du unter Schlaflosigkeit?

- Soffri d'insonnia?
- Soffre d'insonnia?
- Soffrite d'insonnia?

Das bleibt unter uns.

Rimanga tra noi.

Er leidet unter Zahnschmerzen.

- Soffre per via di un mal di denti.
- Lui soffre per via di un mal di denti.

- Wir haben einen Verräter unter uns.
- Unter uns ist ein Verräter.

- Abbiamo un traditore tra noi.
- C'è un traditore tra noi.
- C'è una traditrice tra noi.
- Abbiamo una traditrice tra noi.

- Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
- Unter dem Tisch ist eine Katze.
- Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch.

C'è un gatto sotto la scrivania.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

Era scuro sotto il ponte.

- Er blieb drei Minuten unter Wasser.
- Er war drei Minuten unter Wasser.

- È rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Rimase sott'acqua per tre minuti.
- Lui rimase sott'acqua per tre minuti.

- Unter dem Tisch ist ein Keks.
- Unter dem Tisch liegt ein Keks.

Un biscotto è sotto il tavolo.

- Du scheinst unter Stress zu stehen.
- Sie scheinen unter Stress zu stehen.

- Sembri stressato.
- Sembri stressata.
- Sembra stressato.
- Sembra stressata.
- Sembrate stressati.
- Sembrate stressate.

- Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Nichts Neues unter der Sonne.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

- Tom versteckte sich unter dem Bett.
- Tom verkroch sich unter dem Bett.

- Tom si è nascosto sotto il letto.
- Tom si nascose sotto il letto.

- Unter meinem Bett ist ein Monster.
- Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett.
- Da ist ein Monster unter meinem Bett.

C'è un mostro sotto il mio letto.

Waren tief unter der Erde,

era che, in profondità,

Mutige Leistung unter verzweifelten Umständen.

un'esibizione coraggiosa, in circostanze disperate.

Deine Tochter steht unter Drogen.

- Tua figlia è sotto l'effetto di droghe.
- Sua figlia è sotto l'effetto di droghe.
- Vostra figlia è sotto l'effetto di droghe.

Wir stehen unter seinem Befehl.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

Es ist unter dem Stuhl.

- È sotto la sedia.
- Lui è sotto la sedia.

Es ist unter dem Tisch.

È sotto al tavolo.

Die Sonne geht bald unter.

Il sole sta per tramontare.

Ich habe alles unter Kontrolle.

Ho tutto sotto controllo.

Tom saß unter einem Baum.

Tom era seduto sotto un albero.

Er wurde unter Narkose gesetzt.

- È stato messo sotto anestesia.
- Lui è stato messo sotto anestesia.

Sie stecken unter einer Decke.

Loro sono in combutta

Ich arbeitete unter dem Schnee.

- Stavo lavorando sotto la neve.
- Io stavo lavorando sotto la neve.

Sie stand unter der Dusche.

- Era sotto la doccia.
- Lei era sotto la doccia.

Er stand unter der Dusche.

- Era sotto la doccia.
- Lui era sotto la doccia.
- Era nella doccia.
- Lui era nella doccia.

Sie steht unter der Dusche.

- È sotto la doccia.
- Lei è sotto la doccia.
- È nella doccia.
- Lei è nella doccia.

Sie stehen unter der Dusche.

- Sono sotto la doccia.
- Loro sono sotto la doccia.
- Sono nella doccia.
- Loro sono nella doccia.

Ich stehe unter dem Baum.

- Sto sotto l'albero.
- Io sto sotto l'albero.

Was verstehst du unter „Talent“?

Cosa intendi con la parola talento?

Tom setzte mich unter Druck.

- Tom mi ha messo pressione.
- Tom mi mise pressione.

Tom schaute unter den Tisch.

- Tom ha guardato sotto al tavolo.
- Tom guardò sotto al tavolo.

Stehen wir alle unter Überwachung?

- Siamo tutti sotto sorveglianza?
- Noi siamo tutti sotto sorveglianza?

Kein Anschluss unter dieser Nummer.

Numero non ottenibile.

Die Sonne geht gerade unter.

Il sole sta giusto tramontando.

Tom ist unter dem Bett.

Tom è sotto al letto.

Es sind Palästinenser unter uns.

- Ci sono dei palestinesi tra noi.
- Ci sono dei palestinesi tra di noi.

Setz Tom nicht unter Druck.

- Non fare pressione a Tom.
- Non fate pressione a Tom.
- Non faccia pressione a Tom.

Tom steht nicht unter Drogeneinfluss.

- Tom non è fatto.
- Tom non è strafatto.

Tom steht nicht unter Drogen.

Tom non è sotto l'effetto di droghe.

Sie schliefen unter den Sternen.

- Hanno dormito sotto le stelle.
- Dormirono sotto le stelle.

Mein Klapprechner läuft unter Linux.

- Il mio portatile usa Linux.
- Il mio laptop usa Linux.

Der Täter ist unter uns.

Il criminale è in mezzo a noi.

Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.

Non bere e guidare.

Nichts Neues unter der Sonne.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

Tom wurde unter Hausarrest gestellt.

- Tom è stato messo agli arresti domiciliari.
- Tom fu messo agli arresti domiciliari.

Tom singt unter der Dusche.

Tom canta sotto la doccia.

Er schlief unter einem Baum.

Ha dormito sotto un albero.

Layla wurde unter Hausarrest gestellt.

- Layla è stata messa agli arresti domiciliari.
- Layla fu messa agli arresti domiciliari.

Tom leidet unter einer Schlangenphobie.

Tom soffre di ofidiofobia.

Ich bin unter dem Baum.

Io sono sotto l'albero.

Was passiert unter wirtschaftlichen Bedingungen?

Che succede durante le situazioni economiche?

- Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
- Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch.

C'è un gatto sotto la scrivania.

- Da ist ein Apfel unter dem Schreibtisch.
- Unter dem Schreibtisch liegt ein Apfel.

C'è una mela sotto la scrivania.

- Tom versteckte sich unter dem Tisch.
- Tom hat sich unter dem Tisch versteckt.

- Tom si è nascosto sotto il tavolo.
- Tom si nascose sotto il tavolo.

- Da ist ein Ungeheuer unter meinem Bett.
- Da ist ein Scheusal unter meinem Bett.
- Da ist ein Monster unter meinem Bett.

C'è un mostro sotto il mio letto.

- Stellst du dir das unter Spaß vor?
- Stellt ihr euch das unter Spaß vor?
- Stellen Sie sich das unter Spaß vor?

- È questa la tua idea di divertimento?
- È questa la sua idea di divertimento?
- È questa la vostra idea di divertimento?

- Tom versteckte sein Geld unter seiner Matratze.
- Tom hat sein Geld unter seiner Matratze versteckt.
- Tom verbarg sein Geld unter seiner Matratze.

- Tom ha nascosto i suoi soldi sotto il suo materasso.
- Tom ha nascosto il suo denaro sotto il suo materasso.
- Tom nascose i suoi soldi sotto il suo materasso.
- Tom nascose il suo denaro sotto il suo materasso.

- Darf ich dich unter vier Augen sprechen?
- Darf ich Sie unter vier Augen sprechen?

- Posso parlarti in privato?
- Posso parlarvi in privato?
- Posso parlarle in privato?

- Tom versteckte das Buch unter seinem Kopfkissen.
- Tom versteckte das Buch unter seinem Kissen.

- Tom ha nascosto il libro sotto il suo cuscino.
- Tom nascose il libro sotto il suo cuscino.

- Vielleicht liegt dein Ohrring unter dem Tisch.
- Vielleicht liegt Ihr Ohrring unter dem Tisch.

Forse il tuo orecchino è sotto il tavolo.

- Fußball ist unter japanischen Studenten sehr beliebt.
- Fußball ist unter japanischen Schülern sehr beliebt.

Il calcio è molto popolare tra gli studenti giapponesi.

- Tom legt seine Pistole unter das Kissen.
- Tom legte seine Pistole unter das Kissen.

- Tom ha messo la sua pistola sotto al suo cuscino.
- Tom ha messo la sua pistola sotto al cuscino.
- Tom mise la sua pistola sotto al suo cuscino.
- Tom mise la sua pistola sotto al cuscino.

- Du bist unter ständiger Kontrolle.
- Du bist ständig unter Kontrolle.
- Du wirst kontinuierlich kontrolliert.
- Du stehst unter beständiger Aufsicht.
- Du wirst unablässig beaufsichtigt.

Sei sotto controllo continuo.