Translation of "Menschheit" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Menschheit" in a sentence and their italian translations:

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

- Sei l'ultima speranza per l'umanità.
- Tu sei l'ultima speranza per l'umanità.
- È l'ultima speranza per l'umanità.
- Lei è l'ultima speranza per l'umanità.
- Siete l'ultima speranza per l'umanità.
- Voi siete l'ultima speranza per l'umanità.

Die größte Chance für die Menschheit.

potrebbe essere la più ricca opportunità per l'umanità.

- Du hast meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.
- Ihr habt meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.
- Sie haben meinen Glauben an die Menschheit wiederhergestellt.

- Avete ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Voi avete ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Hai ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Tu hai ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Ha ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Lei ha ripristinato la mia fede nell'umanità.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

È un crimine contro l'umanità!

Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La tortura è un crimine contro l'umanità.

Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.

- Dovresti lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovreste lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovrebbe lavorare negli interessi dell'umanità.

Unser Team hat alle Erkenntnisse der Menschheit durchforstet,

Con la mia squadra, ho passato in rassegna la saggezza umana

Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.

La penicillina ha contribuito molto al benessere del genere umano.

Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.

Una guerra nucleare significherebbe la caduta del genere umano.

Sie hat meinen Glauben in die Menschheit wiederhergestellt.

Lei ha ripristinato la mia fede nell'umanità.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

La letteratura ci insegna sull'umanità.

Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.

Provo un grande amore per tutta l'umanità.

Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.

Esisteranno i virus finché esisterà l'uomo.

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La schiavitù è un crimine contro l'umanità.

Und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

e questo sarà un disastro per un quinto dell'umanità.

Ich bitte dich, aus Liebe zur Menschheit, lerne deine Sprache!

Ti prego, per l'amore degli uomini, impara la tua lingua!

Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.

Una guerra nucleare porterà alla distruzione dell'umanità.

Ich werde darüber sprechen, wie KI und die Menschheit koexistieren können.

Sto per parlarvi di come l'IA e il genere umano possano coesistere,

"Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit."

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un passo da gigante per l'umanità"

- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La guerra è un crimine contro l'umanità.

- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La schiavitù è un crimine contro l'umanità.

Wir glauben, dass dies ein Symbol für die unersättliche Neugier der gesamten Menschheit ist, das Unbekannte

Riteniamo che questo sia un simbolo dell'insaziabile curiosità di tutta l'umanità di esplorare

Das Holz war, und in vielen Bereichen ist es immer noch, der erste Pflanzenkraftstoff der Menschheit.

La legna era, e in molte zone è ancora, il primo combustibile vegetale dell'umanità.

Der große Sprachwissenschaftler Claude Hagège zieht eine kategorische Bilanz: Nie hat in der ganzen Geschichte der Menschheit eine Sprache „einen so breiten weltweiten Wirkungskreis gehabt wie heutzutage die englische“.

L’osservazione del grande linguista Claude Hagège è inappellabile: mai, nella storia dell’umanità, una lingua è stata “paragonabile, per diffusione nel mondo, di quanto lo sia oggi l’inglese”.

Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?

Per molte migliaia di anni, l'umanità ha attraversato grandi cambiamenti. Ma il corpo umano rimanevo invariato. Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica.