Translation of "Kaum" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Kaum" in a sentence and their italian translations:

- Tom sprach kaum.
- Tom hat kaum gesprochen.

Tom ha a malapena parlato.

- Er sprach kaum.
- Er hat kaum gesprochen.

- Ha parlato a malapena.
- Parlò a malapena.

- Ich kann kaum laufen.
- Ich kann kaum gehen.

- Riesco a malapena a camminare.
- Io riesco a malapena a camminare.

- Tom hat kaum gegessen.
- Tom aß kaum etwas.

Tom ha a malapena mangiato.

- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

Monika lernt kaum.

Monica non studia molto.

Ich telefoniere kaum.

Parlo raramente al telefono.

Er arbeitet kaum.

- Lavora a malapena.
- Lui lavora a malapena.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

È difficile da credere.

- Ich konnte es kaum verstehen.
- Ich konnte ihn kaum verstehen.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.

Wir kennen sie kaum.

Le conosciamo appena.

Kaum sind sie geschlüpft,

Dal momento in cui emergono,

Tom kann kaum Französisch.

Tom parla francese appena.

Er kann kaum lesen.

Lui sa appena leggere.

Ich kann kaum atmen.

- Riesco a malapena a respirare.
- Io riesco a malapena a respirare.

Tom kann kaum laufen.

Tom riesce a malapena a camminare.

Ich kann kaum laufen.

- Riesco a malapena a camminare.
- Io riesco a malapena a camminare.

Tom spricht kaum Französisch.

Tom parla a malapena il francese.

Ich kenne ihn kaum.

- Lo conosco appena.
- Io lo conosco appena.

Ich konnte kaum schlafen.

- Riuscivo a malapena a dormire.
- Io riuscivo a malapena a dormire.

Sie hat kaum Physikkenntnisse.

- Ha poca conoscenza della fisica.
- Lei ha poca conoscenza della fisica.

Ich kannte ihn kaum.

- Lo conoscevo a malapena.
- Io lo conoscevo a malapena.

Ich kannte Tom kaum.

- Conoscevo a malapena Tom.
- Io conoscevo a malapena Tom.

Ich kenne Tom kaum.

- Lo conosco a malapena Tom.
- Io lo conosco a malapena Tom.

Tom konnte kaum sprechen.

Tom riusciva a malapena a parlare.

Ich kannte sie kaum.

La conoscevo a malapena.

Tom konnte kaum gehen.

Tom riusciva a malapena a camminare.

Ich konnte kaum sprechen.

Riuscivo a malapena a parlare.

Ich esse kaum Obst.

- Non mangio tanta frutta.
- Io non mangio tanta frutta.

Monika hat kaum gelernt.

Monica ha a malapena imparato.

Ich habe kaum Erfahrung.

Ho un'esperienza quasi nulla.

- Die Narben sind kaum sichtbar.
- Die Narben sind kaum zu sehen.

Le cicatrici sono appena visibili.

Diesem Überwachungssystem entgeht kaum etwas.

Poco sfugge al sistema di sorveglianza della tarantola.

Menschliche Augen können kaum sehen.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Gli elefanti vedono a malapena.

Sie konnten kaum etwas sehen.

- Riuscivano a malapena a vedere.
- Potevano a malapena vedere.

Ich konnte ihn kaum hören.

Riuscivo a sentirlo a malapena.

Ich kann es kaum erwarten.

Non vedo l'ora.

Ich habe gerade kaum Geld.

Sono quasi senza soldi ora.

Ich kann Sie kaum hören.

- Riesco a malapena a sentirti.
- Riesco a malapena a sentirvi.
- Riesco a malapena a sentirla.
- Ti riesco a malapena a sentire.
- Vi riesco a malapena a sentire.
- La riesco a malapena a sentire.

Ich hatte kaum eine Wahl.

Avevo poca scelta.

Wir kennen uns doch kaum.

- Ci conosciamo a malapena.
- Noi ci conosciamo a malapena.

Es war kaum zu glauben.

Era difficile da credere.

Das ist kaum ein Geheimnis.

Non è esattamente un segreto.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.
- Riuscivo a capirlo a malapena.

Ich habe kaum englische Bücher.

Ho qualche libro inglese.

Ich habe kaum Geld dabei.

Difficilmente ho soldi con me.

Das kann ich kaum glauben.

Non ci posso credere!

Tom ist kaum zu Hause.

Tom non è quasi mai a casa.

Heute gibt es kaum Wind.

Oggi non c'è quasi vento.

Ich spreche kaum mit ihm.

- Parlo raramente con lui.
- Io parlo raramente con lui.

Ich kann ihn kaum ausstehen.

- Riesco a malapena a sopportarlo.
- Io riesco a malapena a sopportarlo.

Ich bin kaum einmal krank.

- Non sto quasi mai male.
- Non sono quasi mai malato.

- Ich kann des Nachts kaum ein Auge zutun.
- Ich kann des Nachts kaum schlafen.

- Riesco a malapena a dormire la notte.
- Io riesco a malapena a dormire la notte.

Ich habe es selbst kaum verstanden.

È così complicato che a malapena ho capito l'esperimento.

Wir erkennen kaum mehr als Umrisse.

Si distinguono appena le sagome.

Viele seiner Stabsoffiziere konnten kaum mithalten.

Molti dei suoi ufficiali fecero fatica a mantenergli testa.

Wir haben kaum Blumen im Garten.

Non ci sono quasi fiori nel nostro giardino.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

Riesco a credere a malapena alla sua storia.

Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken.

- Abbiamo a malapena tempo di mangiare la colazione.
- Noi abbiamo a malapena tempo di mangiare la colazione.

Ich habe kaum noch Geld übrig.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

Es war kaum jemand im Zimmer.

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

Tom ist kaum noch am Leben.

Tom è vivo a malapena.

Er hat kaum Aussichten zu gewinnen.

Ha poche chance di vittoria.

Tom konnte sein Grinsen kaum verstecken.

Tom riusciva a malapena a nascondere il suo sorriso.

Tom und Maria kennen einander kaum.

Tom e Mary si conoscono appena.

Sie spricht kaum noch mit mir.

Mi parla a malapena.

Tom kann kaum seine Miete bezahlen.

Tom riesce a malapena a pagare il suo affitto.

Tom spricht kaum über seine Arbeit.

Tom non parla quasi mai di lavoro.

- Tom lacht selten.
- Tom lacht kaum.

Tom ride raramente.

Er kann kaum seine Miete bezahlen.

Riesce a malapena a pagare il suo affitto.

Sie hat ihr Essen kaum angerührt.

- Ha toccato a malapena il suo cibo.
- Toccò a malapena il suo cibo.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

Devo lottare anche per fare qualche passo, in questo fango profondo.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Riesco a stento a muovere le gambe.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

che riesce a malapena a muoversi.

Und Mut hat Soult kaum einen Vorgesetzten."

e coraggio, Soult ha appena un superiore".

Ich dachte, ich traue… …meinen Augen kaum.

Insomma... non riuscivo a credere ai miei occhi.

Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.

Mi sono trattenuto a malapena dal ridere.

Tom hat kaum einmal einen Hut auf.

Tom indossa raramente un cappello.

Ich kann es kaum erwarten, ihn kennenzulernen.

- Non vedo l'ora di incontrarlo.
- Io non vedo l'ora di incontrarlo.
- Non vedo l'ora di conoscerlo.
- Io non vedo l'ora di conoscerlo.

Ich habe in letzter Zeit kaum geschlafen.

- Non ho dormito molto di recente.
- Io non ho dormito molto di recente.
- Non ho dormito molto ultimamente.
- Io non ho dormito molto ultimamente.