Translation of "Höre" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Höre" in a sentence and their italian translations:

Höre!

- Guarda qua!
- Guardate qua!

Ich höre.

Io stavo ascoltando.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Sento soltanto te.

Ich höre nichts.

- Non sento niente.
- Io non sento niente.
- Non sento nulla.
- Io non sento nulla.

Ich höre etwas.

Sento qualcosa.

Ich höre Musik.

- Ascolto la musica.
- Ascolto della musica.
- Io ascolto la musica.
- Io ascolto della musica.

Ich höre Radio.

- Sto ascoltando la radio.
- Io sto ascoltando la radio.

Ich höre Stimmen.

- Sento le voci.
- Sento delle voci.

- Hör zu!
- Höre!

Ascolti!

Ich höre Gelächter.

- Sento ridere.
- Io sento ridere.

Ich höre niemanden.

Non sento nessuno.

Was höre ich?

Cosa sto ascoltando?

Ich höre schlecht!

Si sente male!

- Ich höre jeden Abend Radio.
- Ich höre jede Nacht Radio.
- Jede Nacht höre ich Radio.

- Ascolto la radio ogni sera.
- Io ascolto la radio ogni sera.
- Ascolto la radio ogni notte.
- Io ascolto la radio ogni notte.

Höre nicht auf ihn!

- Non ascoltarlo.
- Non ascoltatelo.
- Non lo ascolti.

Ich höre selten Radio.

- Ascolto raramente la radio.
- Io ascolto raramente la radio.

Ich höre nicht zu.

- Non sto ascoltando.
- Io non sto ascoltando.

Ich höre nur dich.

Sento soltanto te.

Ich höre den Lärm.

- Sento il rumore.
- Io sento il rumore.

Ich höre gerade Musik.

- Sto ascoltando la musica.
- Sto ascoltando della musica.
- Io sto ascoltando della musica.
- Io sto ascoltando la musica.

Höre augenblicklich damit auf!

- Smettila immediatamente!
- Smettetela immediatamente!

Ich höre Ihnen zu.

- Vi ascolto.
- Io vi ascolto.
- La ascolto.
- Io la ascolto.

Höre auf dein Herz!

Ascolta il tuo cuore.

Bitte höre mir zu.

- Ascoltami, per favore.
- Ascoltami, per piacere.
- Ascoltatemi, per favore.
- Ascoltatemi, per piacere.
- Mi ascolti, per favore.
- Mi ascolti, per piacere.

Ich höre jemanden kommen.

- Sento che sta venendo qualcuno.
- Io sento che sta venendo qualcuno.
- Sento venire qualcuno.
- Io sento venire qualcuno.

Ich höre gerne Musik.

- Mi piace ascoltare la musica.
- Amo ascoltare la musica.
- Io amo ascoltare la musica.

Ich höre die Trommel.

- Sento il tamburo.
- Io sento il tamburo.

Ich höre gerne Radio.

Mi piace ascoltare la radio.

Ich höre keinen Ton.

- Non sento suoni.
- Io non sento suoni.

- Ich höre dich laut und klar.
- Ich höre dich mit fünef.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

- Ich höre gerade ein Lied.
- Ich höre mir ein Lied an.

- Sto ascoltando una canzone.
- Io sto ascoltando una canzone.

- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

Ich höre fast nie Radio.

- Non ascolto quasi mai la radio.
- Io non ascolto quasi mai la radio.

Ich höre rein gar nichts.

- Non riesco a sentire una cosa.
- Io non riesco a sentire una cosa.

Dieses Lied höre ich immer.

Ascolto sempre questa canzone.

Höre bitte nicht auf Tom!

- Per piacere, non ascoltare Tom.
- Per favore, non ascoltare Tom.
- Per piacere, non ascoltate Tom.
- Per favore, non ascoltate Tom.
- Per piacere, non ascolti Tom.
- Per favore, non ascolti Tom.

Ich höre immer auf Tom.

- Ascolto sempre Tom.
- Io ascolto sempre Tom.

Schweige und höre mir zu!

Taci e ascoltami!

Ich höre oft traurige Lieder.

- Ascolto spesso canzoni tristi.
- Io ascolto spesso canzoni tristi.
- Ascolto spesso delle canzoni tristi.
- Io ascolto spesso delle canzoni tristi.

Ich höre auch gerne Musik.

- Mi piace anche ascoltare la musica.
- A me piace anche ascoltare la musica.

Ich höre gerne klassische Musik.

- Mi piace ascoltare la musica classica.
- A me piace ascoltare la musica classica.

Schweige und höre zu, Junge!

- Stai zitto e ascolta, bambino.
- Taci e ascolta, bambino.

Höre bitte auf zu singen!

Smetti di cantare, per favore.

Ich höre Tom gerne zu.

- Mi piace ascoltare Tom.
- A me piace ascoltare Tom.

Ich höre Musik, und du?

Ascolto musica, e tu?

Ich höre die Musik nicht.

Non ascolto musica.

Ich höre Musik und tanze.

Ascolto musica e ballo.

Der Helikopter kommt, ich höre ihn.

L'elicottero è vicino, lo sento.

Ich höre sehr gerne klassische Musik.

Mi piace molto ascoltare la musica classica.

Ich höre gerade ländliche angloamerikanische Musik.

Sto ascoltando musica country.

Ich höre ihm dieser Tage zu.

Lo sto ascoltando in questi giorni.

- Hör gut zu!
- Höre aufmerksam zu.

- Ascolta attentamente.
- Ascolta con attenzione.
- Ascoltate attentamente.
- Ascolti attentamente.
- Ascoltate con attenzione.
- Ascolti con attenzione.

Ich höre mit dem Rauchen auf.

- Sto smettendo di fumare.
- Io sto smettendo di fumare.

Mach schon, Tom, ich höre zu.

Vai avanti, Tom, sto ascoltando.

Ich höre, Sie sind sehr reich.

- Ho sentito dire che sei molto ricco.
- Ho sentito dire che sei molto ricca.
- Ho sentito dire che siete molto ricchi.
- Ho sentito dire che siete molto ricche.
- Ho sentito dire che è molto ricco.
- Ho sentito dire che è molto ricca.

Ich höre von ihm selten etwas.

Ricevo sue notizie di rado.

Ich höre, dass er Frösche isst.

- Ho sentito che mangia le rane.
- Ho sentito che lui mangia le rane.
- Ho sentito dire che mangia le rane.
- Io ho sentito dire che mangia le rane.
- Ho sentito dire che lui mangia le rane.
- Io ho sentito dire che lui mangia le rane.
- Io ho sentito che lui mangia le rane.
- Io ho sentito che mangia le rane.

Ich höre alles, was du sagst.

- Sento tutto quello che dici.
- Sento tutto quello che stai dicendo.

- Ich bin ganz Ohr.
- Ich höre.

Sto ascoltando.

Höre auf die Stimme deines Herzens!

Ascoltate la voce del vostro cuore!

Ich höre ihnen immer noch zu.

Li sto ancora ascoltando.

- Das Wort höre ich zum ersten Mal.
- Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal.

È la prima volta che sento questa parola.

- Wenn dir das nicht gefällt, höre ich auf.
- Wenn euch das nicht gefällt, höre ich auf.
- Wenn Ihnen das nicht gefällt, höre ich auf.

- Se non ti piace, mi fermo.
- Se non vi piace, mi fermo.

- Ich höre gerade den neusten Song von Björk.
- Ich höre mir gerade den neuesten Song von Björk an.
- Ich höre gerade das neueste Lied von Björk.

Sto ascoltando l'ultima canzone di Björk.

Das höre ich mindestens einmal die Woche.

Me lo dicono almeno una volta a settimana.

Beim Lernen höre ich mit Kopfhörern Musik.

Quando studio ascolto la musica con delle cuffie.

Warum höre ich mir das weiter an?

Perché ascolto ancora questo?

Bei unanständigen Witzen höre ich nie zu.

- Non ascolto mai barzellette sporche.
- Io non ascolto mai barzellette sporche.

Ich höre einen Hund im Wald bellen.

- Sento un cane abbiare nel bosco.
- Io sento abbaiare un cane nel bosco.

Ich höre, dass du mich sehen wolltest?

Ho sentito dire che volevi vedermi?

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

- Mi piace ascoltare la musica, soprattutto la musica jazz.
- A me piace ascoltare la musica, soprattutto la musica jazz.

Was? Ich höre nicht, was du sagst.

Cosa? Non riesco a sentirti.

Ich höre dich, aber sehe dich nicht.

Ti sento, però non ti vedo.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

- Studio spesso ascoltando la musica.
- Io studio spesso ascoltando la musica.
- Studio spesso ascoltando della musica.
- Io studio spesso ascoltando della musica.