Translation of "Hängt" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Hängt" in a sentence and their italian translations:

Hängt es zusammen?

È coerente?

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.

- Das hängt von Ihnen ab.
- Das hängt von ihr ab.

Dipende da lei.

- Es hängt von deiner Entscheidung ab.
- Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.

- Dipende dalla tua decisione.
- Dipende dalla sua decisione.
- Dipende dalla vostra decisione.

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.

- Tutto dipende da te.
- Tutto è interamente nelle tue mani.

Alles hängt vom Wetter ab.

Dipende tutto dal tempo.

Das hängt vom Zusammenhang ab.

Quello dipende dal contesto.

Alles hängt vom Geld ab.

- Dipende tutto dai soldi.
- Tutto dipende dai soldi.

Das hängt von euch ab.

Dipende da voi.

Das hängt von ihr ab.

Dipende da lei.

- Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
- Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.

La sua risposta dipende dal suo umore.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

Kyoto dipende dal settore turistico.

Das Bild hängt über dem Tisch.

Il quadro è appeso sopra il tavolo.

Alles hängt von ihrer Antwort ab.

- Tutto dipende dalla sua risposta.
- Dipende tutto dalla sua risposta.

Eine Uhr hängt an der Wand.

C'è un orologio sulla parete.

Das hängt nicht von mir ab.

- Questo non dipende da me.
- Non dipende da me.

Die Karte hängt an der Wand.

La mappa è sul muro.

Dein blauer Anzug hängt im Schrank.

Il tuo abito blu è appeso nell'armadio.

Alles hängt nur von uns ab.

Dipende tutto esclusivamente da noi.

- An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
- Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

La foto di mio nonno appesa al muro.

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

Starà ai capricci delle circostanze.

Wie lange die wohl schon da hängt?

Non so da quanto tempo sia qui.

Etwas hängt darunter an einem langen Seil.

Porta qualcosa appeso a una corda.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Il successo dipende principalmente dall'impegno.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

Il tuo successo dipende dal tuo impegno.

Ich denke, das hängt vom Kontext ab.

- Penso che dipenda dal contesto.
- Io penso che dipenda dal contesto.

Der Preis hängt von der Größe ab.

Il prezzo dipende dalla dimensione.

Noch hängt der Hecht nicht am Haken.

Il luccio non è ancora colpito.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

La sua risposta dipende dal suo umore.

Sie hängt noch von ihren Eltern ab.

Lei dipende ancora dai suoi genitori.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Non so. Dipende dal prezzo.

Im Fenster meines Schlafgemachs hängt eine blaue Traumfalle.

Appeso alla finestra della mia camera c'è un acchiappasogni blu.

Das Absenken der Emissionen hängt von [unserem] Aufstieg ab.

Abbassare le emissioni richiede una ribellione.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

Il successo notturno dei ghepardi dipende dalla luna.

Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.

La popolarità di un sito web dipende dal suo contenuto.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

L'economia del paese dipende dall'agricoltura.

Sie hängt die ganze Zeit mit ihren Freunden ab.

Passa sempre il tempo con i suoi amici.

- Es liegt bei dir.
- Das hängt von dir ab.

Dipende da te.

- Die Übungsdauer hängt von der verfügbaren Zeit ab.
- Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht.

La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione.

Ich weiß allerdings nicht, wie lange es schon hier hängt

Il problema è che non so da quanto tempo sia qui

Das Überleben des jungen Rudels hängt von der Anführerin ab.

La sopravvivenza del giovane branco dipende dalla leonessa.

Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab.

L'economia dell'isola dipende dal settore della pesca.

Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.

Studiare o meno dipende da te.

- Tom ist von Mary abhängig.
- Tom hängt von Mary ab.

Tom dipende da Mary.

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.

Il futuro dipende da noi e dalla nostra generazione.

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

Lui ha dipinto il quadro che è al muro.

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

- Potrebbe compormi il numero? Il telefono è troppo in alto per me.
- Puoi compormi il numero? Il telefono è troppo in alto per me.

Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.

Se faremo il viaggio oppure no, dipende dal tempo.

Von uns hängt nichts ab. Alles wird vom Direktorenrat entschieden.

Da noi non dipende nulla. Decide tutto il consiglio di amministrazione.

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

La felicità della tua vita dipende dalla qualità dei tuoi pensieri.

- Das kommt auf den Zusammenhang an.
- Das hängt vom Zusammenhang ab.

Dipende dal contesto.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer, also hängt alles von dir ab.

Ricorda, è la tua avventura, quindi scegli tu.

Die Bevölkerung hängt immer direkt von der Produktion und dem Konsum ab.

la popolazione non può essere vista indipendentemente da produzione o consumo.

- Es hängt von der Situation ab.
- Das kommt auf die Situation an.

Dipende dalla situazione.

- An der Wand ist eine Landkarte.
- An der Wand hängt eine Karte.

C'è una cartina sul muro.

Viel hängt auch davon ab, wie sehr wir bereit sind zu lernen.

Molto dipende da quanto siamo disposti ad imparare.

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

Non mi fido di una corda che è lì da non so quanto tempo.

Dein Erfolg hängt davon ab, ob du die STEP-Prüfung schaffst oder nicht.

Il tuo successo dipende dal fatto che tu superi o meno l'esame STEP.

- Es liegt bei dir.
- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.
- Sta a te.
- Sta a voi.
- Sta a lei.

Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.

- Se un ricco capisce una persona affamata? Ciò dipende dalla sua pronuncia.
- Se un ricco capisce una persona affamata? Questo dipende dalla sua pronuncia.

- Es liegt bei dir.
- Das hängt von dir ab.
- Das kommt auf dich an.

Dipende da te.

Ich bin nicht 100 % sicher, wie stark dieses Seil ist. Wie lange es schon hier hängt.

Non sono sicuro al 100 percento della sua resistenza. O da quanto sia lì.

- Aber wie hängt das alles mit Tatoeba zusammen?
- Aber was hat das alles mit Tatoeba zu tun?

Ma tutto ciò cos'ha a che fare con Tatoeba?

- Aber das ist auch eine Zeitfrage.
- Aber das hängt auch von der zur Verfügung stehenden Zeit ab.

Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione.

- Es liegt bei dir.
- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.
- Es liegt an dir.

Dipende da te.

Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.

Quando gli orsi dormono o si sdraiano, le loro posture dipendono dal fatto che vogliono liberarsi del calore o conservarlo.

- Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
- Die meisten großen japanischen Firmen sind vom Export abhängig.

La maggior parte delle grandi aziende giapponesi dipendono dalle esportazioni.

Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.

Quello che pensiamo influenza il nostro corpo, quello che facciamo e pensiamo influenza i nostri sentimenti, quello che sentiamo influenza i nostri pensieri. Tutto questo è interdipendente.