Translation of "Drücken" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Drücken" in a sentence and their italian translations:

Drücken!

- Spingete!
- Spinga!
- Spingi!

Drücken sie dich?

- Sono troppo stretti?
- Sono troppo strette?

Den Schalter zu drücken.

e sto per schiacciare il pulsante.

Wörter drücken Gedanken aus.

Le parole esprimono pensieri.

Ich wollte sie drücken.

Mi è venuta voglia di abbracciarla.

Im Brandfall Knopf drücken!

Premete il pulsante in caso di incendio.

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich werde euch die Daumen drücken.
- Ich werde Ihnen die Daumen drücken.

- Terrò le dita incrociate per te.
- Io terrò le dita incrociate per te.
- Terrò le dita incrociate per voi.
- Io terrò le dita incrociate per voi.
- Terrò le dita incrociate per lei.
- Io terrò le dita incrociate per lei.

Im Brandfalle diesen Knopf drücken!

In caso di incendio, premere questo pulsante.

Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.

- In caso di emergenza, premi questo pulsante.
- In caso di emergenza, prema questo pulsante.
- In caso di emergenza, premete questo pulsante.
- In caso di emergenza, premere questo pulsante.

Wir drücken Gedanken mit Sprache aus.

- Esprimiamo il pensiero con il linguaggio.
- Noi esprimiamo il pensiero con il linguaggio.

Sie müssen nur den Knopf drücken.

Non avete che a premere il pulsante.

Knopf drücken, um Männer morgen zum Mond zu bringen, würden wir diesen Knopf nicht drücken."

pulsante per lanciare gli uomini sulla luna domani, allora non spingeremmo quel pulsante".

Du brauchst nur den Knopf zu drücken.

- Devi solo toccare il bottone.
- Dovete solo toccare il bottone.
- Deve solo toccare il bottone.

Drücken Sie den Ingwer durch die Knoblauchpresse.

- Trita lo zenzero.
- Tritate lo zenzero.
- Triti lo zenzero.

Um fortzufahren, drücken Sie eine beliebige Taste.

Per continuare, premere un tasto qualsiasi.

Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken.

- Premi questo bottone e la porta si aprirà.
- Prema questo bottone e la porta si aprirà.
- Premete questo bottone e la porta si aprirà.

- Den Knopf nicht drücken!
- Drück den Knopf nicht!
- Drückt den Knopf nicht!
- Drücken Sie den Knopf nicht!

- Non premere quel pulsante.
- Non premete quel pulsante.
- Non prema quel pulsante.

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

- Non so quale pulsante premere.
- Io non so quale pulsante premere.
- Non so quale bottone premere.
- Io non so quale bottone premere.

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

- Posso darti un abbraccio?
- Posso darvi un abbraccio?
- Posso darle un abbraccio?
- Posso abbracciarti?

- Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.
- Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken.

- Tutto quello che devi fare è premere il pulsante.
- Tutto quello che deve fare è premere il pulsante.
- Tutto quello che dovete fare è premere il pulsante.

- Drückt mir die Daumen!
- Drücken Sie mir die Daumen!

Auguratemi buona fortuna!

Können Sie mir sagen, auf welchen Knopf ich drücken muss?

- Mi puoi dire quale pulsante premere?
- Mi può dire quale pulsante premere?
- Mi potete dire quale pulsante premere?
- Puoi dirmi quale pulsante premere?
- Può dirmi quale pulsante premere?
- Potete dirmi quale pulsante premere?

- Lass dich drücken!
- Lass dich umarmen!
- Lassen Sie sich umarmen!

- Lascia che ti dia un abbraccio.
- Lasciate che vi dia un abbraccio.
- Lasci che le dia un abbraccio.

Um ein Foto zu machen, braucht man nur auf diesen Knopf zu drücken.

Per scattare una foto, è sufficiente premere su questo pulsante.

- Umarme Tom!
- Umarmen Sie Tom!
- Umarmt Tom!
- Drückt Tom!
- Drücken Sie Tom!
- Drück Tom!

- Abbraccia Tom.
- Abbracci Tom.
- Abbracciate Tom.

- Drückt euch so deutlich wie möglich aus.
- Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus.

- Esprimiti il più chiaramente possibile.
- Si esprima il più chiaramente possibile.

- Wenn du diesen Knopf drückst, öffnet sich die Tür.
- Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

Se schiacci questo pulsante, la porta si apre.

Dein Kleid gefällt mir so sehr, dass ich wünschte, es gäbe einen Gefällt-mir-Knopf, auf den ich drücken könnte!

Il tuo vestito mi piace così tanto che vorrei ci fosse un bottone "mi piace" per cliccarci sopra.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.