Translation of "Zeitschrift" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Zeitschrift" in a sentence and their hungarian translations:

- Diese Zeitschrift nicht wegwerfen!
- Werfen Sie diese Zeitschrift nicht weg.

- Ne dobd ki ezt az újságot.
- Ne dobd ki ezt a folyóiratot.
- Ne dobja ki ezt az újságot.
- Ne dobja ki ezt a folyóiratot.

Haben Sie eine japanische Zeitschrift?

Van önnek egy japán újságja?

Meine Mutter liest eine Zeitschrift.

Édesanyám folyóiratot olvas.

Diese Zeitschrift erscheint jeden Monat.

Ez a lap havonta jelenik meg.

- Warum hast du die Zeitschrift nicht gelesen?
- Warum habt ihr die Zeitschrift nicht gelesen?
- Warum haben Sie die Zeitschrift nicht gelesen?

Miért nem olvastad el a magazint?

Ist das eine Zeitung oder Zeitschrift?

Ez újság vagy folyóirat?

Wann kommt die neue Zeitschrift heraus?

Mikor jelenik meg az új folyóirat?

Die Zeitschrift erscheint zweimal pro Monat.

A szemle havonként kétszer jelenik meg.

Ich fächere mir mit einer Zeitschrift zu.

Egy képes újsággal legyezem magam.

Hier ist eine Zeitschrift für anspruchsvolle Leser.

Itt egy folyóirat az igényesebb olvasóknak.

Sie legte die Zeitschrift auf den Tisch.

A magazint az asztalra tette.

Eine Zeitschrift ist für Jungs und eine für Mädchen.

Van egy folyóirat a fiúknak és egy a lányoknak.

Tom las eine Zeitschrift, während er auf den Bus wartete.

Tom újságot olvasott, miközben várta a buszt.

Aus Neugier nahm ich die Zeitschrift und begann, sie durchzublättern.

Elvettem a napilapot kíváncsiságból és nekiálltam átlapozni.

- Wir entschieden uns, ein neues Magazin zu gründen.
- Wir haben beschlossen, eine neue Zeitschrift zu gründen.
- Wir beschlossen, eine neue Zeitschrift zu gründen.

- Amellett döntöttünk, hogy szerkesztünk egy új folyóiratot.
- Úgy döntöttünk, hogy egy új folyóiratot alapítunk.

Wirf diese Zeitschrift nicht weg. Ich habe sie noch nicht gelesen.

Ne dobd el ezt az újságot! Én még nem olvastam.

Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.

Magazin olvasással múlatta az időt várakozás közben.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.